Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie fordern keine » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitglieder des wissenschaftlichen Beirats sind unabhängig, sie fordern keine Weisungen von Regierungen oder sonstigen Stellen an und nehmen auch keine Weisungen von diesen entgegen.

De leden van het wetenschappelijk comité voor opleidingsactiviteiten zijn onafhankelijk en vragen noch aanvaarden instructies van regeringen of andere organen.


Die Mitglieder des wissenschaftlichen Beirats sind unabhängig, sie fordern keine Weisungen von Regierungen oder sonstigen Stellen an und nehmen auch keine Weisungen von diesen entgegen.

De leden van het wetenschappelijk comité voor opleidingsactiviteiten zijn onafhankelijk en vragen noch aanvaarden instructies van regeringen of andere organen.


Die Mitglieder des wissenschaftlichen Beirats sind unabhängig, sie fordern keine Weisungen von Regierungen oder sonstigen Stellen an und nehmen auch keine Weisungen von diesen entgegen.

De leden van het wetenschappelijk comité voor opleidingsactiviteiten zijn onafhankelijk en vragen noch aanvaarden instructies van regeringen of andere organen.


2. Die zuständige Behörde oder die Kommission setzen die Zulassung aus oder entziehen diese oder sie fordern den Zulassungsinhaber auf, einen Antrag auf Änderung der Zulassungsbedingungen vorzulegen, wenn die Wartezeit nicht angemessen ist, um zu gewährleisten, dass von dem behandelten Tier gewonnene Lebensmittel keine Rückstände enthalten, die eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.

2. De bevoegde instantie of de Commissie besluit tot schorsing of intrekking van de vergunning voor het in de handel brengen, of verzoekt de houder van een dergelijke vergunning een aanvraag in te dienen tot wijziging in de voorwaarden ervan indien de wachttermijn onvoldoende is om te garanderen dat van het behandelde dier afkomstige levensmiddelen geen residuen bevatten die een risico voor de volksgezondheid kunnen opleveren.


sie darf keine Verhaltensweisen fördern, die den Schutz der Umwelt gefährden.

zij mag niet aansporen tot gedrag dat schadelijk is voor het milieu.


In der Erwägung, dass manche Anwohner die Frage stellen, wer für den Unterhalt, die Änderungen und den Bau der Straßen aufkommen wird; dass sie der Meinung sind, dass aufgrund der Instabilität des Bodens, die Gefahr einer umfangreichen Haushaltserhöhung aufgrund der Kosten für die Instandsetzung besteht; dass sie erklären, dass für die Bevölkerung keine Unkosten entstehen sollten, und dass der Bau und der Unterhalt des Autobahnkreuzes zu Lasten des Betreibers gehen sollten; dass die Beschwerdeführer ...[+++]

Overwegende dat sommige omwonenden zich afvragen wie de lasten i.v.m. het onderhoud, de wijzigingen en de aanleg van de wegen zal dragen; dat, volgens hen, gelet op de instabiliteit van de bodem, er risico's zouden bestaan van aanzienlijke budgettaire verhogingen voor het herstel; dat zij erop wijzen dat het hier om een neutrale operatie zou moeten gaan voor de lasten die voor rekening van de gemeenschap zijn en dat de bouw en he ...[+++]


Zur Verwirklichung dieses Projekts fordern wir heute nochmals mit Nachdruck dazu auf: Lassen Sie uns keine Rache suchen, sondern lassen Sie uns sicherstellen, dass der Gerechtigkeit Genüge getan wird.

Om ervoor te zorgen dat dit project werkelijkheid wordt, eisen wij vandaag opnieuw met aandrang: geen wraak, maar gerechtigheid.


sie darf keine Verhaltensweisen fördern, die den Schutz der Umwelt gefährden.

zij mag niet aansporen tot gedrag dat schadelijk is voor het milieu.


Ich möchte noch einen weiteren Punkt hinzufügen: es ist wichtig, dass wir uns der Ursache für dieses Leid voll und ganz stellen, und dass wir realisieren, dass, wenn wir nichts, nicht nur hinsichtlich der Belagerung des Gazastreifens, sondern auch gegen die Besatzung Palästinas als Ganzes, unternehmen und wenn wir keine Zwei-Staaten-Lösung erreichen, von der ich denke, dass wir alle sie fordern und wollen, es keine Zukunft für diese Menschen geben wird.

Ik wil hier graag aan toevoegen dat het belangrijk is dat we de oorzaak van dit lijden onder ogen zien, dat we begrijpen dat als we niets doen tegen niet alleen de belegering van Gaza, maar ook tegen de bezetting van Palestina in het algemeen, en geen tweestatenoplossing tot stand brengen, die we volgens mij allemaal bepleiten en wensen, er geen toekomst is voor deze mensen.


Lord Bach, wenn Sie hier neuneinhalb Minuten lang die positiven Seiten ausführen, so werden Sie doch keine Überzeugungskraft haben, solange Sie nicht fordern, dass sich die EU, der Rat – gerade unter britischer Führung – dafür einsetzen, dass die Amerikaner endlich die internationale Konvention unterzeichnen, damit wir international wieder Glaubwürdigkeit erlangen.

Lord Bach, uw toespraak van negen en een halve minuut waarin u alleen ingaat op de positieve aspecten, overtuigt niet zolang u niet verlangt dat de EU en de Raad - juist onder Brits voorzitterschap - er bij de Amerikanen op aandringen dat zij eindelijk het internationale verdrag ondertekenen, zodat we internationaal weer geloofwaardig worden. Anders zal geen van de instrumenten, hoe graag we die ook willen steunen, enig effect sorteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie fordern keine' ->

Date index: 2021-05-22
w