Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie es sicher nicht nötig hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Vielleicht wäre mehr Vorsicht und mehr Vertrauen in die Regierungen angebracht gewesen, die von ihrem Volk demokratisch gewählt werden, angefangen bei der ungarischen Regierung, die mit so großer Mehrheit von ihrem Volk gewählt wurde, dass sie es sicher nicht nötig hatten, die Medien zu manipulieren, um einen Konsens im Lande zu erzielen.

Waarschijnlijk hadden we voorzichtiger moeten zijn en meer vertrouwen moeten hebben in regeringen die op democratische wijze door hun eigen bevolking zijn gekozen, te beginnen met de Hongaarse regering, die door zo’n grote meerderheid van het volk is gekozen dat het geenszins nodig was om de media te manipuleren om een interne consensus te bewerkstelligen.


- zur Folge habe, dass die Wähler in den sechs Randgemeinden die Entscheidung, ihre Stimme in dem einen oder anderen Wahlkreis abzugeben, zumindest teilweise auf ideologische und philosophische Gründen stützen würden, was dazu führe, dass diese ideologische oder philosophische Überzeugung weniger in dem Wahlkreis vertreten sei, in dem sie ihre Stimme nicht abgegeben hätten (fünfter Teil).

- met zich meebrengt dat de kiezers in de zes randgemeenten de keuze om hun stem in de ene dan wel in de andere kieskring uit te brengen, minstens gedeeltelijk op ideologische en filosofische gronden zullen baseren, wat tot gevolg heeft dat die ideologische of filosofische overtuiging minder vertegenwoordigd zal zijn in de kieskring waar zij hun stem niet hebben uitgebracht (vijfde onderdeel).


In einem ersten Teil dieses Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen nicht vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, da sie einen nicht gerechtfertigten Behandlungsunterschied einführten: - zwischen einerseits den Berufsoffizieren und Berufsoffiziersanwärtern, die am Tag vor dem Inkrafttreten von Artikel 246/1 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 im Dienst gewesen seien, die in die Personalkategorie der Berufsoffizier ...[+++]

In een eerste onderdeel van dat middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een niet verantwoord verschil in behandeling in het leven roepen : - tussen, enerzijds, de beroepsofficieren en kandidaat-beroepsofficieren die in dienst waren de dag vóór de inwerkingtreding van artikel 246/1 van de wet van 28 februari 2007, die worden overgeplaatst in de personeelscategorie van de beroepsofficieren van niveau A en, anderzijds, de aanvullingsofficieren en kandidaat-aanvullingsofficieren die in dienst wa ...[+++]


Sie steht sicher nicht genau dort, wo wir sie haben wollten, aber nun, da einige der Diskussionen an New York übergeben wurden, können wir unsere Arbeit auch dort fortsetzen.

De raad is zeker nog niet de raad zoals we die graag zouden willen zien, maar nu we de verplaatsing naar New York van bepaalde discussies hebben gezien, kunnen we ook daaraan blijven werken.


In ebendieser Kammer haben wir ununterbrochen gehört, dass die Menschen die Frage nicht richtig verstanden hätten, dass sie in Wirklichkeit über etwas Anderes abgestimmt hätten – gegen Herrn Chirac oder gegen den Beitritt der Türkei oder gegen den angelsächsischen Liberalismus – und dass sie das Problem nicht verstanden hätten und einfach besser informiert werden müssten.

In deze Kamer hoorden we keer op keer dat de mensen de vraag niet goed hadden begrepen, dat ze eigenlijk over iets anders hadden gestemd – tegen president Chirac, tegen de Turkse toetreding, tegen het Angelsaksische liberalisme – en dat ze de zaak niet hadden begrepen en behoefte hadden aan betere informatie.


Wir können jedoch mit Befriedigung feststellen, dass wir Zeugen wurden, wie alle Fraktionen Verantwortung dafür übernommen haben, was die europäischen Nutzer sicher nicht erwartet hatten.

We kunnen echter met voldoening vaststellen dat we hebben gezien dat alle fracties hun verantwoordelijkheid in dit opzicht hebben genomen, wat hoogstwaarschijnlijk tegen de verwachtingen van de Europese gebruikers ingaat.


Ganz ähnlich ist die Situation im Bereich der Abfallbewirtschaftungspläne [12]. Hier wurde 1997 gegen fast alle Mitgliedstaaten ein Rechtsverfahren eingeleitet, weil sie ihren Abfallbewirtschaftungsplan nicht vorgelegt hatten.

Ten aanzien van de plannen voor afvalbeheer [12] geldt hetzelfde. Tegen vrijwel alle lidstaten zijn in 1997 wettelijke procedures gestart vanwege een gebrek aan plannen op dit terrein.


Abschließend protestiere ich auch dagegen, daß hier in diesem Gebäude bei Sitzungen Schulmilch an Leute ausgegeben wurde, die sie sicher nicht nötig haben.

Tenslotte sluit ik mij aan bij het protest dat die schoolmelk hier in dit gebouw bij vergaderingen is uitgereikt aan mensen die het zeker niet nodig hebben.


Eine Beihilfe ist solange als Beschäftigungsbeihilfe einzustufen, wie ihr Zweck und ihre unmittelbare Wirkung darin bestehen, die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern, indem die Arbeitgeber durch finanzielle Anreize dazu gebracht werden, Einstellungen vorzunehmen, die sie ohne Beihilfen nicht verwirklicht hätten.

Zolang de doelstelling en het directe gevolg van een dergelijke steun het stimuleren van de werkgelegenheid is door het bieden van financiële prikkels om de werkgever ertoe aan te zetten werknemers in dienst te nemen die zonder die steun niet in dienst zouden worden genomen, wordt de steun evenwel volledig aangemerkt als werkgelegenheidssteun.


Der Ministerrat behaupte, dass zwischen Männern und Frauen während des relevanten Zeitraums - grosso modo während der vier vorangegangenen Jahrzehnte - eine grosse Chancenungleichheit hinsichtlich des Zugangs zu den Berufen und der Ausübung von Berufen bestanden habe; viele der von Selbständigen ausgeübten Tätigkeiten seien während sehr langer Zeit erst de jure und dann de facto nicht oder kaum für Frauen zugänglich gewesen; Frauen hätten ...[+++]

De Ministerraad betoogt dat er tussen vrouwen en mannen gedurende de relevante periode - grosso modo de vier voorafgaande decennia - een sterke ongelijkheid van kansen was, wat de toegang tot en de uitoefening van beroepen betreft : heel wat door zelfstandigen uitgeoefende activiteiten zijn zeer lang eerst de jure en vervolgens de facto niet of moeilijk toegankelijk geweest voor vrouwen; vrouwen hadden minder hoge functie ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie es sicher nicht nötig hatten' ->

Date index: 2024-11-29
w