Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie erlauben werde " (Duits → Nederlands) :

Ich werde, wenn Sie erlauben, versuchen, einige der wichtigen Punkte, die angesprochen worden sind, aufzugreifen und zumindest beginnen, Ihnen darauf zu antworten.

Als u mij toestaat, wil ik ingaan op enkele van de belangrijkste punten die aan de orde zijn gesteld en zal ik proberen u ten minste een begin van een antwoord te geven.


Aber wenn Sie erlauben, werde ich Ihnen bei Ihrem nächsten Besuch einige andere Gesprächspartner zur Verfügung stellen! Zum Thema Arbeitslosigkeit möchte ich Sie darauf hinweisen, dass wir im Vereinigten Königreich zwei Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen haben.

Laat ik, met betrekking tot de werkloosheid, alleen zeggen dat er twee miljoen nieuwe banen zijn bijgekomen in het Verenigd Koninkrijk.


Aber wenn Sie erlauben, werde ich Ihnen bei Ihrem nächsten Besuch einige andere Gesprächspartner zur Verfügung stellen! Zum Thema Arbeitslosigkeit möchte ich Sie darauf hinweisen, dass wir im Vereinigten Königreich zwei Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen haben.

Laat ik, met betrekking tot de werkloosheid, alleen zeggen dat er twee miljoen nieuwe banen zijn bijgekomen in het Verenigd Koninkrijk.


– Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, wenn Sie erlauben, werde ich diese Aussprache mit einer persönlichen Bemerkung abschließen.

– Dames en heren, met uw welnemen wil ik dit debat met een persoonlijke noot afronden.


– Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, wenn Sie erlauben, werde ich diese Aussprache mit einer persönlichen Bemerkung abschließen.

– Dames en heren, met uw welnemen wil ik dit debat met een persoonlijke noot afronden.


Der vorlegende Richter befragt den Hof nach einer etwaigen Diskriminierung zwischen einerseits dem Pfandgläubiger oder dem Pfandschuldner eines Handelsgeschäfts und andererseits dem gemeinrechtlichen Gläubiger oder Schuldner, falls die Artikel 11.IV und 12 des Gesetzes vom 25. Oktober 1919, ergänzt durch die Artikel 4 bis 10 von Titel IV des Handelsgesetzbuches, so ausgelegt würden, dass sie es dem Pfandgläubiger eines Handelsgeschäfts erlauben würden, eine Mobiliarvollstreckungspfändung auf die durch das Pfand gesicherten Güter vorne ...[+++]

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de mogelijke discriminatie tussen, enerzijds, de schuldeiser of de schuldenaar van een pand op een handelszaak en, anderzijds, de gemeenrechtelijke schuldeiser of schuldenaar indien de artikelen 11.IV en 12 van de wet van 25 oktober 1919, aangevuld met de artikelen 4 tot 10 van titel IV van het Wetboek van Koophandel zo worden geïnterpreteerd dat zij de schuldeiser die een pand heeft op een handelszaak toestaan uitvoerend beslag te laten leggen op de roerende goederen die door het pand w ...[+++]


Die klagenden Parteien bemängeln die durch die angefochtenen Bestimmungen zwischen den Krankenhausapothekern und den Apothekern, die eine öffentlich zugängliche Apotheke führen, geschaffene Diskriminierung, insofern sie es den ersteren erlauben, ebenso wie die letzteren den in Erholungsheimen untergebrachten Personen und den anderen, in diesen Bestimmungen genannten Personen Arzneimittel auszuhändigen, während die ersteren im Gegensatz zu den letzteren weniger hohe Preise anwendeten, und in bezug auf die Funktionskosten der Apotheke in den Genuss einer finanziellen Beihilfe der öffentlichen Hand gelangten, nicht der Mehrwertsteuer unterl ...[+++]

De verzoekende partijen uiten kritiek op de discriminatie die de aangevochten bepalingen zouden teweegbrengen tussen de ziekenhuisapothekers en de officina-apothekers, doordat zij de eerstgenoemden, evenals de laatstgenoemden, zouden toestaan geneesmiddelen te verstrekken aan personen die in rusthuizen verblijven en aan de andere in die bepalingen bedoelde personen, terwijl, in tegenstelling met de laatstgenoemden, de eerstgenoemden, die minder hoge prijzen toepassen, ten aanzien van de werkingskosten van de apotheek, een financiële tegemoetkoming van de overheid zouden krijgen, niet ...[+++]


Aus der Vorabentscheidungsfrage geht auf ausreichend deutliche Weise hervor, dass der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren möchte, ob die in Artikel 4.4.20 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Flämischen Raumordnungskodex vorgesehene Bedingung, um bei der Erteilung der Genehmigung für ein kürzlich abgerissenes gebietsfremdes Wohngebäude Abweichungen von Städtebauvorschriften zu erlauben, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehe, wenn sie im Rahmen eines Antrags auf Regularisierungsgenehmigung im Sinne von Artikel 4.2.24 des Flämischen Raumordnungskodex angewandt werde ...[+++]

Uit de prejudiciële vraag blijkt op voldoende duidelijke wijze dat de verwijzende rechter van het Hof wenst te vernemen of de voorwaarde waarin artikel 4.4.20, § 1, eerste lid, 1°, van de VCRO voorziet, om bij de vergunningverlening voor een recent afgebroken zonevreemde woning afwijkingen van stedenbouwkundige voorschriften toe te staan, strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer zij wordt toegepast in het kader van een aanvraag voor een regularisatievergunning bedoeld in artikel 4.2.24 van de VCRO.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie erlauben werde' ->

Date index: 2021-02-12
w