Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie entsprach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie entsprach der Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass sich die Partnerschaften tatsächlich auf eine ernsthafte Zusammenarbeit stützen und damit sowohl zur langfristigen Tragfähigkeit der Partnerschaften als auch des Projektoutputs im Rahmen des Programms Kultur 2000 beitragen.

Er was behoefte aan een maatregel die kon waarborgen dat partnerschappen daadwerkelijk op serieuze samenwerking zijn gebaseerd, ten behoeve van de duurzaamheid van zowel de partnerschappen zelf als de output van de projecten die in het kader van Cultuur 2000 worden uitgevoerd.


Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.

Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.


(1) oder [II.3.2. die Tiere werden vom Muttertier begleitet, von dem sie noch abhängig sind, und das Muttertier hat nachweislich vor deren Geburt eine Tollwutimpfung erhalten, die den Gültigkeitsvorschriften in Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 576/2013 entsprach.]]

(1) hetzij [II.3.2 hun moeder, als zij nog van haar afhankelijk zijn, en er kan worden vastgesteld dat het moederdier voor de geboorte van de dieren een rabiësvaccin heeft toegediend gekregen dat voldeed aan de geldigheidseisen van bijlage III bij Verordening (EU) nr. 576/2013; ]]


Der Grund für diese Einschränkung war, dass sie grundsätzlich den in der Gemeinschaft geltenden Rechtsvorschriften über ländliche Entwicklung entsprach.

De reden voor deze beperking was dat dit in principe de wetgeving op het gebied van plattelandsontwikkeling binnen de Gemeenschap weergaf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der Artikel 33, 34, 34quater und 35 § 1 des Gesetzes vom 9. Juli 1969, auf die im angefochtenen Artikel 2 des Gesetzes vom 28. April 2015 verwiesen wird, wurde bei der Festlegung der Berücksichtigung der Laufbahnbedingungen für die Möglichkeit einer Vorruhestandspension und des Betrags der Pension zu Lasten der Staatskasse eine Zeitbonifikation (nachstehend: Diplombonifikation) gewährt, die der Mindestdauer der Anzahl Jahre eines Hochschulstudiums von zwei Jahren oder mehr entsprach, so wie sie notwendig waren, um das Diplo ...[+++]

Krachtens de artikelen 33, 34, 34quater en 35, § 1, van de wet van 9 juli 1969 waarnaar in het bestreden artikel 2 van de wet van 28 april 2015 wordt verwezen, werd bij het bepalen van de inachtneming van de loopbaanvoorwaarden voor de mogelijkheid van een vervroegd rustpensioen en het bedrag van het pensioen ten laste van de Schatkist een tijdsbonificatie (hierna : diplomabonificatie) toegekend, gelijk aan de minimale duur van het aantal jaren hogere studies, gelijk aan of hoger dan twee jaar, die nodig waren om het diploma te behalen waarvan het bezit een vereiste was voor de toetreding tot het openbaar ambt.


Diese Differenzierung des grundsätzlichen Verbots, die Kündigungsfristen durch eine vor der Kündigung getroffene Vereinbarung zu bestimmen, entsprach der Zielsetzung des Gesetzgebers, zu verhindern, dass der Arbeitgeber vor der Beendigung des Arbeitsvertrags seine Autoritätsbeziehung zum Arbeitnehmer missbrauchen würde, um eine für ihn günstige Regelung bezüglich der Kündigungsfristen zu erzielen, sowie der in Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 enthaltenen Regel, wonach « jede Klausel, die im Widerspruch zu den Bestimmungen [die ...[+++]

Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artikel 6 van de wet van 3 juli 1978, naar luid waarvan « alle met de bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten strijdige bedingen [...] nietig [zijn] voor zover zij ertoe strekken ...[+++]


74. verweist auf die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Einstellung von Beamten oder Bediensteten aus einigen Mitgliedstaaten wie Deutschland, dem Vereinigten Königreich, Österreich oder den Niederlanden, deren Anteil am Personal des Generalsekretariats des Parlaments erheblich niedriger ist, als es dem „demografischen Gewicht“ des jeweiligen Landes innerhalb der Union entspräche, und verweist auf die relativ hohe Zahl von Bediensteten aus Belgien (13,6 %) oder Luxemburg (2,2 %) infolge der Arbeitsorte des Parlaments; fordert das Präsidium auf, die Einstellungsverfahren und -anforderungen zu überprüfen, um festzustellen, welche Rol ...[+++]

74. wijst op de moeilijkheden die worden ondervonden bij het aanwerven van ambtenaren en functionarissen uit bepaalde lidstaten, waaronder Duitsland, het VK, Oostenrijk en Nederland, waarvan het personeelsaandeel in het secretariaat van het Parlement aanzienlijk kleiner is dan het „demografische gewicht” van het desbetreffende land in de Unie, en neemt nota van het feit dat een relatief groot aantal personeelsleden de Belgische of de Luxemburgse nationaliteit heeft (13,6%, respectievelijk 2,2%) vanwege het feit dat het Parlement in die landen werklocaties heeft; verzoekt het Bureau om de wervingsprocedures en -vereisten te evalueren om ...[+++]


(b) sie vom Muttertier begleitet werden, von dem sie noch abhängig sind, und dokumentiert wurde, dass das Muttertier vor ihrer Geburt eine Tollwutimpfung erhalten hat, die den in Anhang IV aufgeführten Gültigkeitsvorschriften entsprach.

(b) zij vergezeld gaan van hun moederdier waarvan zij nog steeds afhankelijk zijn en met documenten is aangetoond dat hun moederdier vóór hun geboorte een vaccinatie tegen rabiës heeft ontvangen die voldeed aan de geldigheidsvoorschriften van bijlage IV.


7. entnimmt dem JTB, dass sich der Gesamtbetrag der Mittel für Zahlungen und Verpflichtungen, die auf das folgende Haushaltsjahr übertragen wurden, auf 14 421 314,76 EUR belief, was 16,2 % der eingegangenen Verpflichtungen entsprach; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde über die Maßnahmen zu unterrichten, die sie zur Behebung dieses Misstands getroffen hat, da der Umfang der Mittelübertragungen übermäßig hoch ist und einen Verstoß gegen den Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit darstellt;

7. neemt kennis van de informatie in het jaarlijkse activiteitenverslag dat het totaalbedrag aan overgedragen vastleggings- en betalingskredieten 14 421 314,76 EUR bedroeg, wat neerkomt op 16,2% van de vastgestelde vastleggingen; verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen het neemt om deze tekortkoming te verhelpen aangezien het hier een buitensporige overdracht betreft die indruist tegen het jaarperiodiciteitsbeginsel;


Die Kommission hat keinen Zweifel daran, dass die Grundlage für die Fortführung des Vertragsverletzungsverfahrens, das sie mit dem Fristsetzungsschreiben vom Dezember 2001 in Hinblick auf das alte System eingeleitet hatte, entfallen war, nachdem sie zu der Feststellung gelangt war, dass das neue System für Lloyd’s den Anforderungen der Richtlinie entsprach.

Het lijdt voor de Commissie geen twijfel dat zij, zodra zij eenmaal had vastgesteld dat de nieuwe regeling voor Lloyd’s aan de eisen voldeed, geen enkele reden had om de inbreukprocedure voort te zetten die zij in gang had gezet met haar aanmaningsbrief van december 2001 in verband met de oude regeling.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie entsprach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie entsprach' ->

Date index: 2021-07-10
w