Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie einfache möglichkeiten verfügen " (Duits → Nederlands) :

Dank der reformierten GAP verfügen die nationalen und regionalen Behörden der Mitgliedstaaten über die Flexibilität, selbst zu entscheiden, wie und in welchem Maße sie diese Möglichkeiten nutzen wollen.

Het hervormde GLB biedt nationale en regionale overheden in de lidstaten de flexibiliteit om zelf te beslissen hoe en in welke mate zij deze kansen benutten.


Mit unaufwendigen, schnellen und dauerhaft offenen Einreichungsverfahren sollen vielversprechende neue, hochriskante Forschungsideen aufgespürt werden; sie eröffnen Möglichkeiten für Innovationsakteure, die – beispielsweise als Nachwuchswissenschaftler und Hightech-KMU – über neues und hohes Innovationspotenzial verfügen.

Lichte en snelle, permanent open systemen voor het indienen van voorstellen zullen veelbelovende nieuwe onderzoeksideeën met een hoog risicogehalte aantrekken en tevens trajecten bieden voor nieuwe innoverende actoren met een groot potentieel, zoals jonge onderzoekers en hightech-kmo's.


Die Kommission sollte über Möglichkeiten verfügen, dafür zu sorgen, dass die Unternehmen oder Unternehmensvereinigungen den an sie gerichteten Auskunftsersuchen auch wirklich nachkommen, und zu diesem Zweck bei Bedarf auch angemessene Geldbußen oder Zwangsgelder verhängen können.

De Commissie dient de inachtneming van de aan ondernemingen of ondernemersverenigingen gerichte verzoeken om informatie, waar passend, te kunnen afdwingen door middel van evenredige geldboeten en dwangsommen.


Alle Gläubiger von fremden Mächten sind mit den gleichen Immunitäten konfrontiert und sie verfügen über die gleichen Möglichkeiten, von diesen Immunitäten abzuweichen.

Alle schuldeisers van buitenlandse mogendheden worden met dezelfde immuniteiten geconfronteerd en beschikken over dezelfde mogelijkheden om van die immuniteiten af te wijken.


Zudem müssen sie über einfache Möglichkeiten verfügen, ihr Stimmrecht auch aus der Ferne auszuüben. Wichtige Elemente sind dabei insbesondere die Veröffentlichung von Unterlagen im Internet sowie die Möglichkeit, über einen Vertreter oder auf elektronischem Weg an Abstimmungen teilzunehmen.

Belangrijke elementen in dit verband zijn de bekendmaking van documenten via internet en de mogelijkheid van stemmen bij volmacht en langs elektronische weg aan de algemene vergadering deelnemen.


lassen Sie uns die Dinge im Kontext betrachten: Wenn wir daran denken, wo wir vor zehn Jahren standen und wo wir heute stehen, dann können wir mit Überzeugung und wahrheitsgemäß sagen, dass die Europäische Union heute, zumindest im Euroraum, stärker integriert ist und mehr Befugnisse hat und dass wir heute mit der Gemeinschaftsmethode – vor allem im Euroraum – über vielfältigere Möglichkeiten zur Krisenbewältigung verfügen.

Als wij een en ander in perspectief plaatsen en bedenken waar wij tien jaar geleden stonden en nu staan, kunnen wij echt naar waarheid zeggen dat de Europese Unie vandaag, ten minste in de eurozone, beter is geïntegreerd en over grotere bevoegdheden beschikt, en dat wij nu door middel van de communautaire methode beschikken over meer mogelijkheden om de crisis aan te pakken, met name in de eurozone.


Jeder fünfte Jugendliche im Alter von 15 Jahren, aber auch viele Erwachsene verfügen nicht über grundlegende Lese- und Schreibfertigkeiten; das erschwert ihnen den Zugang zum Arbeitsmarkt und setzt sie dem Risiko sozialer Ausgrenzung aus. Daher hat die Europäische Kommission eine unabhängige Expertengruppe eingesetzt, die nach Möglichkeiten suchen soll, die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.

Een op de vijf 15-jarigen in Europa en ook veel volwassenen hebben geen basale lees- en schrijfvaardigheden, waardoor zij moeilijker werk vinden en sociale uitsluiting riskeren.


Die Kommission steht den Vorschlägen der Gutachter, mit denen sie sicherstellen wollen, dass die Mitglieder des Verwaltungsrats über die Qualifikationen, Erfahrungen und Möglichkeiten verfügen, die zur ordnungsgemäßen Leitung der Beobachtungsstelle erforderlich sind, weitgehend positiv gegenüber.

De Commissie juicht de voorstellen van de beoordelaars toe om ervoor te zorgen dat de leden van de raad van bestuur over de vaardigheden, ervaring en mogelijkheid beschikken om het soepel functioneren van het Waarnemingscentrum te waarborgen.


Insbesondere wiesen sie darauf hin, dass die Kommission über mehr Möglichkeiten verfügen müsse, Notfallmaßnahmen zu ergreifen.

Zij hebben er in het bijzonder op gewezen dat het van belang is de bestaande mogelijkheden uit te breiden opdat de Commissie spoedmaatregelen kan nemen.


Insgesamt stehen Männern mehr Möglichkeiten offen als Frauen, weil sie oft einen besseren Zugang zu den Ressourcen haben und diese stärker kontrollieren, mobiler sind und über eine größere Entscheidungsgewalt verfügen; ferner können erziehungs- und ausbildungsbedingte Unterschiede die Fähigkeiten, auf Krisensituationen zu reagi ...[+++]

In het algemeen hebben mannen meer keuzemogelijkheden dan vrouwen, omdat zij vaak beschikken over meer toegang tot en controle over economische middelen, meer mobiliteit en meer invloed bij de besluitvorming. Verschillen in onderwijs en opleiding kunnen ook invloed hebben op het vermogen om op crisissituaties te reageren.


w