Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie deshalb ihren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist

zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit die Mitgliedstaaten überprüfen können, ob dieser Verordnung entsprochen wird, und damit sie die notwendigen Maßnahmen treffen können, sollte diese Verordnung deshalb die Begleitperson des Heimtieres verpflichten, den erforderlichen Ausweis bei jeder Verbringung zu anderen als Handelszwecken in einen Mitgliedstaat vorzulegen, und sie sollte angemessene Dokumenten- und Nämlichkeitskontrollen bei Heimtieren vorsehen, die von ihren Haltern zu anderen als Handelszwecken aus einem Mitgliedstaat, bestimmten Gebieten oder Drittländern i ...[+++]

Om de lidstaten in staat te stellen na te gaan of deze verordening wordt nageleefd en de nodige actie te ondernemen, moet deze verordening derhalve bepalen dat de persoon die het gezelschapsdier vergezelt, het voorgeschreven identificatiedocument bij niet-commercieel verkeer naar een lidstaat moet voorleggen, en moet zij voorzien in passende documenten- en identiteitscontroles op gezelschapsdieren die de eigenaar tijdens niet-commercieel verkeer naar een lidstaat vanuit een andere lidstaat of bepaalde gebieden of derde landen vergezellen.


7. hält es für bedauerlich, dass die Mitgliedstaaten die Rolle und den Beitrag des EU-Haushalts bei der Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung und der haushaltspolitischen Koordinierung in der gesamten Union nach wie vor unterschätzen, und fordert sie deshalb auf, ihren Beitrag zum EU-Haushalt nicht als Anpassungsvariable in ihren Konsolidierungsbemühungen zu betrachten und nicht zu versuchen, das Volumen der wachstumsfördernden Ausgaben im EU-Haushalt künstlich zu kürzen, was den politischen Verpflichtungen zuwiderlaufen würde ...[+++]

7. betreurt dat de lidstaten nog altijd onvoldoende oog hebben voor de bijdrage die de EU-begroting levert en kan leveren aan de versterking van de economische governance en de begrotingscoördinatie in de hele Unie, en dringt er daarom bij de lidstaten op aan hun bijdrage aan de EU-begroting bij hun streven naar consolidatie van hun begroting niet te beschouwen als sluitpost en niet te proberen de omvang van de uitgaven op de EU-begroting die bedoeld zijn om groei te bevorderen kunstmatig omlaag te brengen; verzoekt de Commissie eens te meer om bij de beoordeling van de begrotingsplannen van de lidstaten met deze terug ...[+++]


Darüber hinaus sollten AS-Stellen im Hinblick auf ihren effektiven Betrieb die Möglichkeit haben, im Einklang mit den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem sie eingerichtet sind, Verfahrensregeln beizubehalten oder einzuführen, nach denen sie unter bestimmten Umständen ablehnen können, sich mit Streitigkeiten zu befassen, beispielsweise wenn eine Streitigkeit zu komplex ist und deshalb besser vor Gericht gelöst werden sollt ...[+++]

Teneinde ervoor te zorgen dat ADR-entiteiten doeltreffend kunnen functioneren, dienen deze entiteiten voorts de mogelijkheid te hebben om, overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat waar zij gevestigd zijn, procedurevoorschriften te behouden of in te voeren die hen in staat stellen de behandeling van een geschil in specifieke omstandigheden te weigeren, bijvoorbeeld indien een geschil te complex is en derhalve beter door de rechter kan worden beslecht.


Roamingkunden, die bereits spezielle Roamingtarife oder -pakete nutzen, die ihren eigenen besonderen Bedürfnissen entsprechen und deshalb von ihnen gewählt wurden, sollten bei ihren zuvor gewählten Tarifen oder Paketen bleiben, wenn sie nach einem Hinweis auf die aktuellen Tarifbedingungen und die geltenden Eurotarife ihrem Roaminganbieter ihre Wahl mitteilen, bei diesem Tarif zu bleiben.

Roamende klanten die al specifieke roamingtarieven- of pakketten hebben die aan hun persoonlijke vereisten beantwoorden en die op die grond hun keuze hebben gemaakt, zouden hun eerder gekozen tarief of pakket moeten behouden indien zij, na te zijn gewezen op hun huidige tariefvoorwaarden en de geldende eurotarieven, de keuze aan hun roamingaanbieder kenbaar maken om dat tarief te handhaven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist die Kommission der Auffassung, dass die Abschaffung der objektiven Kriterien von Tonnage und PS-Zahl der Schiffe für die Zusammensetzung der Mannschaft, die Festlegung der Altersgrenze für die Stilllegung überalterter Schiffe sowie die vollständige Liberalisierung der Fahrpreise in der Touristenklasse den Nutzern dieser Dienstleistungen, der Beschäftigung und der Entwicklung von Insel-Griechenland zugute kommen werden, oder glaubt sie, dass dies ausschließlich den Interessen und dem Gewinnstreben der Schifffahrtsgesellschaften dient und sie deshalb ihren Standpunkt überprüfen sollte?

Vindt de Commissie dat de afschaffing van de objectieve criteria van tonnage en vermogen van de vaartuigen voor de samenstelling van de bemanning, de leeftijdgrens die wordt vastgesteld voor het uit de vaart nemen van verouderde schepen en de volledige liberalisering van de tarieven in de toeristenklasse in het voordeel zijn van de gebruikers van deze diensten, de werkgelegenheid en de ontwikkeling van de Griekse eilanden?


Ist die Kommission der Auffassung, dass die Abschaffung der objektiven Kriterien von Tonnage und PS-Zahl der Schiffe für die Zusammensetzung der Mannschaft, die Festlegung der Altersgrenze für die Stilllegung überalterter Schiffe sowie die vollständige Liberalisierung der Fahrpreise in der Touristenklasse den Nutzern dieser Dienstleistungen, der Beschäftigung und der Entwicklung von Insel-Griechenland zugute kommen werden, oder glaubt sie, dass dies ausschließlich den Interessen und dem Gewinnstreben der Schifffahrtsgesellschaften dient und sie deshalb ihren Standpunkt überprüfen sollte?

Vindt de Commissie dat de afschaffing van de objectieve criteria van tonnage en vermogen van de vaartuigen voor de samenstelling van de bemanning, de leeftijdgrens die wordt vastgesteld voor het uit de vaart nemen van verouderde schepen en de volledige liberalisering van de tarieven in de toeristenklasse in het voordeel zijn van de gebruikers van deze diensten, de werkgelegenheid en de ontwikkeling van de Griekse eilanden?


Daher kommen viele Ärzte (die Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats sind und über ein nicht in Großbritannien erworbenes fachärztliches Diplom verfügen) nicht in den Genuss der Bestimmungen von Artikel 8 der obengenannten Richtlinie und müssen häufig sogar Großbritannien verlassen, weil ihr fachärztliches Diplom nicht anerkannt wird und sie deshalb ihren Beruf nicht unter genau den gleichen Bedingungen ausüben können wie ihre britischen Berufskollegen

Het gevolg daarvan is, dat vele artsen (met de nationaliteit van een lidstaat en een ander dan een Brits diploma voor een medische specialisatie) niet kunnen profiteren van de gunstige regeling van artikel 8 van genoemde richtlijn en vaak ook nog zijn genoodzaakt om Groot-Brittannië te verlaten omdat hun medische specialisatie niet wordt erkend, waardoor zij worden verhinderd hun beroep uit te oefenen onder precies dezelfde voorwaarden als hun Britse collega's.


1. erinnert an die Ergebnisse, die sich in den vertieften Sonderberichten zu den Beitrittsländern/Kandidatenländern Bulgarien, Rumänien und Türkei finden, und beglückwünscht sie zu dem Fortschritt, den sie im Bereich der Menschenrechte erreicht haben, erinnert sie jedoch daran, dass noch viel Arbeit geleistet werden muss; fordert sie deshalb nachdrücklich auf, in ihren Bemühungen in dieser Hinsicht nicht nachzulassen, sondern sie noch zu verstärken;

1. herinnert aan de bevindingen in zijn speciale, diepgaande verslagen over de toetredingslanden/kandidaat-lidstaten Bulgarije, Roemenië en Turkije en feliciteert hen met de vooruitgang die zij hebben geboekt op het vlak van mensenrechten, maar herinnert hen eraan dat er nog steeds heel wat werk te doen is; roept hen daarom op hun inspanningen op dit punt te continueren en te intensiveren;


Roamingkunden, die bereits spezielle Roamingtarife oder -pakete nutzen, die ihren eigenen besonderen Bedürfnissen entsprechen und deshalb von ihnen gewählt wurden, sollten bei ihren zuvor gewählten Tarifen oder Paketen bleiben, wenn sie nach einem Hinweis auf die aktuellen Tarifbedingungen nicht innerhalb der relevanten Zeitspanne eine Wahl treffen.

Roamende klanten die al specifieke roamingtarieven- of pakketten hebben die aan hun persoonlijke vereisten beantwoorden en die op die grond hun keuze hebben gemaakt, zouden hun eerder gekozen tarief of pakket moeten behouden indien zij, na te zijn gewezen op hun huidige tariefvoorwaarden, verzuimen om binnen het gestelde tijdvak een keuze kenbaar maken.


Außerdem berechtigt Artikel 39 Absatz 4 EG die Mitgliedstaaten zwar, spezifische Stellen ihren Staatsangehörigen vorzubehalten, jedoch sollte daran erinnert werden, dass sie hierzu nicht verpflichtet sind; deshalb werden die Mitgliedstaaten aufgerufen, ihren öffentlichen Dienst so weit wie möglich zu öffnen, um die Mobilität von Arbeitnehmern zu erleichtern.

Hoewel artikel 39, lid 4, van het EG-Verdrag de lidstaten toelaat om bepaalde posten aan hun onderdanen voor te behouden, houdt dit geen verplichting in. De lidstaten wordt dan ook verzocht om hun publieke sector zoveel mogelijk open te stellen en werknemersmobiliteit te vergemakkelijken.




D'autres ont cherché : sie deshalb ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie deshalb ihren' ->

Date index: 2024-01-04
w