Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie denn wirklich » (Allemand → Néerlandais) :

Glauben Sie denn wirklich, Herr Kollege Karas, dass diese Binsenweisheit, dass man eine gemeinsame Regierung braucht, eine politische Union braucht, dass man das nicht bereits bei der Einführung einer gemeinsamen Währung gewusst hat?

Gelooft u nou echt, collega Karas, dat deze gemeenplaats dat je een gemeenschappelijke regering nodig hebt, dat je een politieke unie nodig hebt, niet al bij de invoering van een gemeenschappelijke munt bekend was?


Glauben Sie denn wirklich, die Probleme der Energiesicherheit sind zu lösen, wenn jeder für sich allein die Probleme angeht?

Denkt u nu werkelijk dat de problemen van energiezekerheid kunnen worden opgelost als ieder voor zich de problemen te lijf gaat?


Dennoch musste der Gesetzgeber feststellen, dass diese Bestimmung missbraucht worden war, denn sie wurde bisweilen auf der Grundlage falscher Begründungen systematisch dazu benutzt, in den Genuss einer der Ausnahmen zu gelangen, die es ermöglichten, die Verlängerung des Rechts auf Aufnahme zu erhalten, ohne dass der abgewiesene Asylsuchende sich wirklich in einer « besonderen Verwaltungssituation » befand, und dass Artikel 9ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von A ...[+++]

Niettemin heeft de wetgever moeten vaststellen dat van die bepaling misbruik was gemaakt, aangezien zij stelselmatig werd aangewend om, soms op grond van valse redenen, één van de uitzonderingen te genieten die het mogelijk maken om de verlenging van het recht op opvang te verkrijgen, zonder dat de uitgeprocedeerde asielzoeker zich werkelijk in een « bijzondere administratieve situatie » bevond, en dat ten onrechte een beroep werd gedaan op artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het ve ...[+++]


Glauben Sie denn wirklich, dass unsere Bürgerinnen und Bürger die Realität so rosig sehen?

Gelooft u nu echt dat de realiteit zoals de burgers die aan hun eigen lijf ondervinden, zo rimpelloos is?


Ich teile Ihre Ansicht, Herr Kommissar, dass die fehlende bzw. schlechte Zusammenarbeit der Behörden einer der Hauptgründe dafür ist, dass wir mit der Entsenderichtlinie solche Probleme haben. Glauben Sie denn wirklich, dass durch die Abschaffung der Kontrollmöglichkeiten, der Dokumentation und all der Dinge, die für die Kontrolle notwendig sind, die fehlende Zusammenarbeit verbessert wird?

Ik ben het met u eens, mijnheer de commissaris, dat de niet bestaande of slechte samenwerking tussen de instanties één van de belangrijkste redenen is waarom we zulke problemen hebben met de detacheringsrichtlijn, maar denkt u nu echt dat we de samenwerking kunnen verbeteren door de controlemogelijkheden af te schaffen, inclusief de documenten en wat er verder voor die controles nodig is?


Ich teile Ihre Ansicht, Herr Kommissar, dass die fehlende bzw. schlechte Zusammenarbeit der Behörden einer der Hauptgründe dafür ist, dass wir mit der Entsenderichtlinie solche Probleme haben. Glauben Sie denn wirklich, dass durch die Abschaffung der Kontrollmöglichkeiten, der Dokumentation und all der Dinge, die für die Kontrolle notwendig sind, die fehlende Zusammenarbeit verbessert wird?

Ik ben het met u eens, mijnheer de commissaris, dat de niet bestaande of slechte samenwerking tussen de instanties één van de belangrijkste redenen is waarom we zulke problemen hebben met de detacheringsrichtlijn, maar denkt u nu echt dat we de samenwerking kunnen verbeteren door de controlemogelijkheden af te schaffen, inclusief de documenten en wat er verder voor die controles nodig is?


Sie zeigen damit jedoch auch, dass sie nie wirklich an einer Neuverhandlung des bilateralen Abkommens mit der EU von 1992 interessiert waren. Wenn das der Weg ist, den die USA einschlagen wollen, dann nehmen wir die Herausforderung an, nicht zuletzt, weil es längst an der Zeit ist, den rechtswidrigen US-Subventionen für Boeing, insbesondere für ihr neues 7E7-Programm, ein Ende zu setzen – denn schließlich gehen diese zu Lasten von Airbus.

Ook blijkt daaruit dat de VS nooit werkelijk geïnteresseerd waren in nieuwe onderhandelingen over de huidige bilaterale EU-VS-Overeenkomst van 1992. Als dit de weg is die de VS wil nemen, dan nemen wij de uitdaging aan, met name omdat het hoog tijd is om een eind te maken aan de illegale VS-subsidies voor Boeing - die Airbus schade berokkenen - en in het bijzonder de subsidies voor het nieuwe 7E7-programma van Boeing.


Diese Debatte hat allerdings nicht immer nur die wirklich grundlegenden Fragen zum Gegenstand, denn die Verträge sind so, wie sie jetzt vorliegen, nicht vereinfacht oder neu geordnet, sondern enthalten neben den grundlegenden Vorschriften konstitutioneller Art auch sekundärrechtliche Bestimmungen.

Dit debat is overigens niet steeds gericht op de grote fundamentele vraagstukken, want de Verdragen zijn vandaag de dag nog niet vereenvoudigd en gereorganiseerd; zij bevatten in dezelfde tekst fundamentele bepalingen, van wetgevende aard, alsook secundaire bepalingen.


Die Einhaltung der Vorschriften über die Verwendung von Fanggeräten kann nicht wirklich sichergestellt werden, wenn an Bord Netze mit unterschiedlichen Maschenöffnungen mitgeführt werden, es sei denn, sie unterliegen zusätzlichen Kontrollmaßnahmen. Für besondere Formen des Fischfangs kann es zweckmässig sein, spezifische Vorschriften, wie die Einnetzvorschrift, zu erlassen.

Overwegende dat de naleving van de bepalingen inzake het gebruik van vistuig niet behoorlijk kan worden gewaarborgd indien netten van verschillende maaswijdte aan boord zijn, tenzij deze aan extra controlemaatregelen onderworpen zijn; dat het voor specifieke vormen van visserij passend kan zijn om specifieke regels vast te stellen, zoals de één-netregel;


Bei den Vorhaben handelt es sich um "Vorhaben von gemeinsamem Interesse", welche die folgenden Gemeinschaftskriterien erfüllen: * Sie tragen zur Vollendung eines wirklich hindernisfreien unionsweiten Energiemarktes bei, indem sie neue Energieaustauschmöglichkeiten eröffnen, und erlauben so eine rationellere und damit billigere und zugleich zuverlässigere Energieversorgung der Industrie und der privaten Verbraucher; * sie tragen zur gleichmäßigeren Entwicklung der Regionen der Gemeinschaft bei und bauen strukturbedingte Benachteiligun ...[+++]

Besloten is aan de projecten - de zogeheten "projecten van gemeenschappelijk belang" steun te verlenen, omdat zij geacht worden aan de volgende communautaire criteria te voldoen: * ze dragen bij tot de verwezenlijking van een werkelijk vrije, de gehele Unie omvattende energiemarkt zonder belemmeringen doordat zij nieuwe uitwisseling van energie mogelijk maken en daarmee een efficiënter en daardoor goedkoper en betrouwbaarder energievoorziening tot stand brengen voor zowel de industriële als de particuliere gebruiker; * ze dragen bij tot een gelijkmatiger ontwikkeling in de verschillende regio's van de Unie, doordat zij de nadelen op het ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie denn wirklich' ->

Date index: 2023-12-20
w