Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie demnächst vorlegen " (Duits → Nederlands) :

7. weist auf den Vorschlag zur Europäischen Eisenbahnagentur hin, den die Kommission demnächst vorlegen wird und mit dem die Rolle der Agentur gestärkt werden soll, insbesondere indem ihr neue Aufgaben in Bezug auf die Zulassung von Fahrzeugen und die Ausstellung von Sicherheitsbescheinigungen und verstärkte Befugnisse in Bezug auf die Überwachung der Eisenbahnvorschriften und -behörden in den Mitgliedstaaten übertragen werden sollen, wobei die Zusammenarbeit mit diesen Behörden auf europäischer Ebene noch unzufri ...[+++]

7. herinnert aan het verwachte voorstel van de Commissie over het Europees Spoorwegbureau, waarin het bureau een belangrijkere rol toegekend krijgt, met name dankzij nieuwe taken betreffende de verstrekking van voertuigvergunningen en veiligheidscertificaten en meer bevoegdheden inzake het toezicht op de spoorwegvoorschriften en -instanties van de lidstaten, die nog onvoldoende in Europees verband samenwerken; verzoekt de Commissie de nodige instrumenten ter beschikking te stellen voor de ondersteuning van de totstandbrenging van een competitieve gemeenschappelijke Europese spoorwegruimte en pleit voor een adequate toewijzing van middel ...[+++]


Zudem herrscht heutzutage in Hafenkreisen ein gewisses Misstrauen gegen die Vorschläge, die Sie demnächst vorlegen werden.

Er heerst vandaag ook een zeker wantrouwen in havenmiddens tegenover de voorstellen die u binnenkort op tafel zal leggen.


Zudem herrscht heutzutage in Hafenkreisen ein gewisses Misstrauen gegen die Vorschläge, die Sie demnächst vorlegen werden.

Er heerst vandaag ook een zeker wantrouwen in havenmiddens tegenover de voorstellen die u binnenkort op tafel zal leggen.


Wir begrüßen dies, insbesondere aber die Ankündigung der Kommission, dass sie demnächst einen ausführlichen Bericht über die europäische Tiergesundheitspolitik vorlegen will.

Dat is volgens ons een goede zaak, vooral zijn we blij dat de Commissie heeft aangekondigd dat ze binnenkort een uitvoerig verslag voor wil leggen over het Europese beleid inzake de diergezondheid.


Sie haben außerdem angekündigt, dass Sie demnächst neue Vorschläge zur Beendigung der Machtkonzentration beim Energievertrieb vorlegen werden.

U hebt ook gezegd dat u binnenkort nieuwe voorstellen gaat doen om de machtsconcentratie in de energiedistributie een halt toe te roepen, een bundeling zoals dat heet.


ERSUCHT die Kommission, im Rahmen der derzeitigen Finanziellen Vorausschau bei ihren Vorschlägen zur Fortsetzung des spezifischen Programms zur Förderung der Energieeffizienz (SAVE) innerhalb des mehrjährigen Rahmenprogramms für Maßnahmen im Energiesektor (1998-2002) und zur Fortführung der energiepolitischen Komponente des Fünften Forschungsrahmenprogramms für die Zeit nach dem Jahr 2002, die sie demnächst vorlegen wird, eine angemessene finanzielle Unterstützung für die Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz vorzusehen;

8 VERZOEKT de Commissie binnen het kader van de huidige financiële vooruitzichten de nodige financiële steun uit te trekken voor acties op het gebied van energie-efficiëntie in haar komende voorstellen aangaande de voortzetting, na 2002, van het specifieke programma ter bevordering van de energie-efficiëntie (SAVE) binnen het meerjarenkaderprogramma voor acties in de energiesector (1998-2002) , en van de energiecomponent van het vijfde kaderprogramma voor onderzoek na 2002;


Zu diesem Zweck wird zur Bekundung der gemeinsamen Entschlossenheit, wirksam gegen alle terroristischen Bedrohungen vorzugehen, eine Troika-Delegation auf hoher Ebene Indonesien demnächst einen Besuch abstatten; sie wird sich dabei auf einen Vorbereitungsbericht stützen, den die EU-Missionsleiter in Jakarta vorlegen werden.

Daartoe zal een trojka op hoog niveau in de nabije toekomst een bezoek brengen aan Indonesië, op basis van nadere informatie uit een voorbereidend verslag van de EU-missiehoofden in Jakarta, om uiting te geven aan de gemeenschappelijke vastberaden-heid om iedere terroristische dreiging kordaat aan te pakken.


Der Rat nahm die Information der Kommission zur Kenntnis, dass sie demnächst im Rahmen des Ausschussverfahrens einen Vorschlag für eine Entscheidung zum elektronischen Fahrtenschreiber vorlegen wird.

De Raad heeft kennis genomen van de informatie van de Commisie dat zij in het kader van de comitologieprocedure binnenkort een voorstel voor een besluit over de elektronische tachograaf zal indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie demnächst vorlegen' ->

Date index: 2023-12-23
w