Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie darin bestärken " (Duits → Nederlands) :

Wir müssen sie darin bestärken, ihnen helfen, sich sicher zu verhalten, und ihnen Wege aufzeigen, wie sie selbst ein besseres Internet schaffen und Cyber-Bullying entgegentreten können.“

We moeten dat stimuleren, hen helpen dat veilig te doen, en hun de middelen geven om zelf een beter internet te maken en ze weerbaar te maken tegen cyberpesten".


Die Möglichkeit, dass der Handel mit illegal geschlagenem Holz bei allen Marktteilnehmern in der Lieferkette geahndet wird, wird sie darin bestärken, Holz bevorzugt von verlässlichen, angesehenen Lieferanten zu beziehen, d. h. von solchen, die ihrer Sorgfaltspflicht am wirksamsten nachkommen.

De mogelijkheid van een vervolging voor de handel in illegaal gekapt hout, die wordt toegepast op alle marktdeelnemers in de toeleveringsketen, zal hen ertoe aansporen hun producten te betrekken bij betrouwbare handelaars die het product op de markt brengen, d.w.z. handelaars die hun zorgvuldigheidsverplichting het best nakomen.


23. betont, dass die Verantwortung der Unternehmen nicht zu einem Marketinginstrument verkümmern darf, sondern dass die SVU ihre volle Tragweite nur dann entfalten kann, wenn sie in der unternehmerischen Gesamtstrategie verankert ist und im Alltagsgeschäft und der Finanzstrategie des Unternehmens umgesetzt und realisiert wird; hält es für wünschenswert, eine Verbindung zwischen gut wahrgenommener Unternehmensverantwortung und guter Unternehmensführung herzustellen; vertritt die Ansicht, dass die Kommission die Unternehmen darin bestärken ...[+++] sollte, eine SVU-Strategie auf Ebene der Verwaltungs- bzw. Aufsichtsräte zu beschließen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Kodizes für die Unternehmensführung einzuführen, die die Bedeutung der Verantwortung aller im Unternehmen widerspiegeln und die eine solide Verbindung zwischen der ökologischen, sozialen und menschenrechtlichen Leistung des Unternehmens und seinem finanziellen Ergebnis herstellen;

23. benadrukt dat verantwoord ondernemen niet mag worden teruggebracht tot een marketinginstrument, en alleen ten volle tot ontwikkeling kan komen indien het in de algemene bedrijfsaanpak wordt opgenomen en bij de dagelijkse gang van zaken en in de financiële strategie in de praktijk wordt gebracht; zou graag een verband zien tussen verantwoord ondernemen en goed ondernemingsbestuur; is van mening dat de Commissie bedrijven moet aansporen om besluiten over maatschappelijk verantwoord ondernemen op het niveau van de raad van bestuur te nemen; dringt er bij de ...[+++]


Insbesondere möchte ich den Berichterstattern für ihr bemerkenswertes Engagement danken und sie darin bestärken, in den kommenden zwei Wochen nicht von einer ambitionierten Einigung abzulassen.

In het bijzonder wil ik de rapporteurs bedanken voor de enorme inspanningen die ze hebben geleverd en hen aanmoedigen om in de komende twee weken te blijven aansturen op een ambitieus akkoord.


(3) Die Mitgliedstaaten erlassen angemessene Maßnahmen, um die Beteiligung von Verbrauchern an der Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu fördern und um sie darin zu bestärken, den Prozess der Wiederverwendung, Behandlung und Verwertung zu erleichtern.

3. De lidstaten treffen passende maatregelen om te bevorderen dat de consumenten bijdragen tot inzameling van AEEA alsook om hen ertoe aan te zetten het proces van hergebruik, verwerking en nuttige toepassing te vergemakkelijken.


K. in der Erwägung, dass die Angehörigen der Rechtsberufe bei der Weiterentwicklung einer Europäischen Rechtskultur auf keinen Fall außer Acht gelassen werden dürfen; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten und nationalen berufsständischen Gremien zwar selbstverständlich im Einklang mit dem Grundsatz der Subsidiarität die Zuständigkeit bewahren, über die Berufsbildung zu entscheiden, die geeignet ist, die Bedürfnisse von Rechtsanwälten und ihrer Klienten im betreffenden Mitgliedstaat zu erfüllen, und dass die nationalen berufsständischen Gremien in der besten Position sind, diese Bedürfnisse zu bestimmen, da sie näher an den Ausübenden und am Markt sind, diesen Gremien auf europäischer Ebene jedoch eine Schlüsselrolle zukommt; in der E ...[+++]

K. overwegende dat het cruciaal is om in de uitbouw van een Europese rechtscultuur de beoefenaars van het recht niet over het hoofd te zien; dat het weliswaar vanzelf spreekt dat de lidstaten en nationale beroepsverenigingen de verantwoordelijkheid voor het vastleggen van de best geëigende opleiding behouden, zodat ze aan de behoeften van advocaten en cliënten in elke lidstaat beantwoordt, volgens het subsidiariteitsbeginsel, en dat de nationale beroepsverenigingen het best geplaatst zijn om die behoeften te bepalen, omdat ze dichter bij de beoefenaars van het beroep staan, en de markt waarop ze actief zijn, en op Europees niveau dus e ...[+++]


Den afghanischen Politi­kern kommt eine wichtige Rolle zu; sie müssen den Kontakt zu den Wählern suchen und die Afghanen darin bestärken, durch die Beteiligung an den Wahlen im August von ihrem Recht, ihre eigene politische Führung zu wählen, Gebrauch zu machen.

Voor de Afghaanse politici is een belangrijke rol weggelegd: zij moeten aansluiting vinden bij de kiezers en de Afghanen ertoe bewegen, door deel te nemen aan de verkiezingen in augustus, gebruik te maken van hun recht om zelf hun leiders te kiezen.


Sie betrachtet die Abschaffung der Todesstrafe durch Usbekistan als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung dieses Ziels und hofft, dass die Entscheidung andere Länder in der Region darin bestärken wird, diesem Beispiel zu folgen.

Zij is ervan overtuigd dat de afschaffing door Oezbekistan een belangrijke stap is om dat doel te bereiken en hoopt dat dit besluit andere landen in de regio ertoe zal aansporen het Oezbeekse voorbeeld te volgen.


Sie betrachtet die Abschaffung der Todesstrafe in Ruanda als einen wichtigen Schritt zur Verwirklichung dieses Ziels und hofft, dass diese Entscheidung andere Länder in der Region darin bestärken wird, diesem Schritt zu folgen.

Zij is ervan overtuigd dat de afschaffing door Rwanda een belangrijke stap is om die doelstelling te bereiken en hoopt dat dit besluit andere landen in de regio ertoe zal aansporen het Rwandese voorbeeld te volgen.


Der Gedankenaustausch ergab, daß alle Delegationen die Initiative der Kommission befürworten und sie darin bestärken, den eingeschlagenen Weg, der einen neuen Ansatz im Bereich der gemeinschaftlichen Gesundheitspolitik darstellt, weiterzugehen.

Uit de gedachtewisseling blijkt dat alle delegaties achter het initiatief van de Commissie staan; zij moedigen haar aan voort te gaan op de ingeslagen weg, die een nieuwe aanpak betekent op het gebied van het gezondheidsbeleid van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie darin bestärken' ->

Date index: 2021-01-03
w