Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie darf jedoch keinesfalls neun » (Allemand → Néerlandais) :

Sie kann automatisch einmal für höchstens drei Monate verlängert werden, die Gesamtverschuldung darf jedoch keinesfalls den in Anhang II für die Schuldnerzentralbank festgelegten Höchstbetrag überschreiten. Jede Verbindlichkeit, die den Höchstbetrag übersteigt, kann mit Zustimmung der Gläubigerzentralbank einmal um drei Monate verlängert werden.

Deze looptijd kan eenmaal automatisch met ten hoogste drie maanden worden verlengd, maar de totale schuld mag op geen enkel moment het in bijlage II voor de debiteur-centrale bank vastgelegde maximum overschrijden. De looptijd van een schuld die het maximum overschrijdt, mag met drie maanden worden verlengd, mits de crediteur-centrale bank hiermee akkoord gaat.


Auf Antrag einer der Parteien, der gegebenenfalls nach Befragung durch den Richter gestellt wird, darf dieser durch einen mit besonderen Gründen versehenen Beschluss die Verfahrensentschädigung entweder herabsetzen oder sie erhöhen, ohne jedoch die vom König vorgesehenen Höchst- und Mindestbeträge zu überschreiten.

Op verzoek van een van de partijen, dat in voorkomend geval wordt gedaan na ondervraging door de rechter, kan deze bij een met bijzondere redenen omklede beslissing ofwel de vergoeding verminderen, ofwel die verhogen, zonder de door de Koning bepaalde maximum- en minimumbedragen te overschrijden.


Sie darf jedoch keinesfalls während der Phasen der elektronischen Auktion die Identität der Bieter bekannt geben.

Het mag tijdens het verloop van de fasen van de elektronische veiling evenwel in geen geval de identiteit van de inschrijvers bekendmaken.


In Ausnahmefällen kann aufgrund der Schwierigkeit der Antragsprüfung die im ersten Unterabsatz genannte Frist verlängert werden; sie darf jedoch keinesfalls neun Monate überschreiten.

In bijzondere omstandigheden die verband houden met het complexe karakter van de behandeling van het verzoek, kan de in de eerste alinea genoemde termijn verlengd worden. Deze termijn kan echter in geen geval langer zijn dan negen maanden.


Sie darf jedoch nicht von heute auf morgen aufgegeben werden, und keinesfalls nur auf der Grundlage einer Wirtschaftsstudie, die sich auf zwei außergewöhnliche Wirtschaftsjahre bezieht, und aufgrund der Schwierigkeiten eines einzelnen Mitgliedstaats, nämlich Ungarns.

Toch mag de regeling niet van vandaag op morgen afgeschaft worden, en zeker niet op grond van een conjuncturele studie die gaat over twee uitzonderlijke verkoopseizoenen en die gebaseerd is op de moeilijkheden van één enkel land, Hongarije.


Sie darf jedoch nicht von heute auf morgen aufgegeben werden, und keinesfalls nur auf der Grundlage einer Wirtschaftsstudie, die sich auf zwei außergewöhnliche Wirtschaftsjahre bezieht, und aufgrund der Schwierigkeiten eines einzelnen Mitgliedstaats, nämlich Ungarns.

Toch mag de regeling niet van vandaag op morgen afgeschaft worden, en zeker niet op grond van een conjuncturele studie die gaat over twee uitzonderlijke verkoopseizoenen en die gebaseerd is op de moeilijkheden van één enkel land, Hongarije.


1.14 ist der Auffassung, dass durch die stärkere Anerkennung der lokalen und regionalen Dimen­sion innerhalb der neuen Architektur der Union sowohl ihre Effizienz als auch ihre Bürger­nähe verbessert wird: die europäische Integration sollte einen Entscheidungsfindungsprozess mit sich bringen, bei dem die Standpunkte der lokalen und regionalen Regierungs- und Ver­waltungsebene berücksichtigt werden, da sie für die Umsetzung und Durchführung eines Großteils der Rechtsvorschriften und politischen Maßnahmen der EU zuständig sind und die g ...[+++]

1.14 Doordat er binnen het nieuwe bestel van de Unie meer erkenning is voor de lokale en regionale dimensie, zal de Unie doeltreffender kunnen optreden en wordt de band met de burger versterkt. Europese integratie moet betekenen dat bij de besluitvorming rekening wordt gehouden met de standpunten van de lokale en regionale overheden, aangezien juist op deze bestuursniveaus een groot deel van de wetgeving en het beleid van de EU wordt omgezet en ten uitvoer gelegd. Aangezien deze bestuursniveaus het dichtst bij de burger staan, kunnen zij een belangrijke bijdrage leveren aan de kwaliteit van de EU-wetgeving. Krachtens Artikel I-5 echter d ...[+++]


(4) In Fällen, in denen gemäß Artikel 118 der öffentliche Auftraggeber eine Vorabinformation mit allen in der Auftragsbekanntmachung verlangten Angaben innerhalb einer Frist von mindestens 52 Tagen und höchstens zwölf Monaten vor der Bekanntmachung eines Auftrags zur Veröffentlichung abgesandt hat, kann die Frist für den Eingang der Angebote bei offenen Verfahren in der Regel auf 36 Tage verkürzt werden, darf jedoch keinesfalls weniger als 22 Tage betragen, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung; b ...[+++]

4. Wanneer de aanbestedende diensten overeenkomstig artikel 118 tussen tweeënvijftig dagen en twaalf maanden vóór de datum van verzending van het aanbestedingsbericht een voorafgaande aankondiging ter bekendmaking hebben verzonden, kan de minimumtermijn voor de ontvangst van de offertes als regel worden verkort tot zesendertig dagen en bedraagt hij in geen geval minder dan tweeëntwintig dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van het aanbestedingsbericht, voor de openbare procedures, of kan hij worden verkort tot zesentwintig dagen te rekenen vanaf de verzending van de uitnodiging tot inschrijving, voor de niet-openbare procedures.


[8] Für Zivil- und Handelssachen wurde 1968 das Brüsseler Übereinkommen über die gerichtliche Zustän digkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen abgeschlossen. Eine Entscheidung kann gemäß dem Übereinkommen in einem anderen Mitgliedstaat zwar erst voll streckt werden, wenn sie dort für vollstreckbar erklärt worden ist, darf jedoch keinesfalls in der Sache selbst nachge ...[+++]

[8] Voor burgerlijke en handelszaken bijvoorbeeld is bij het Verdrag van Brussel van 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken een mechanisme in het leven geroepen waarbij weliswaar een exequaturprocedure nodig is voordat een beslissing ten uitvoer kan worden gelegd in een andere lidstaat, maar de beslissing zelf niet inhoudelijk kan worden aangevochten (artikel 29) en automatisch wordt erkend (artikel 26).


Sie kann automatisch einmal für höchstens drei Monate verlängert werden, die Gesamtverschuldung darf jedoch keinesfalls den in Anhang II für die Schuldnerzentralbank festgelegten Höchstbetrag überschreiten. Jede Verbindlichkeit, die den Höchstbetrag übersteigt, kann mit Zustimmung der Gläubigerzentralbank einmal um drei Monate verlängert werden.

Deze looptijd kan eenmaal automatisch met ten hoogste drie maanden worden verlengd, maar de totale schuld mag op geen enkel moment het in bijlage II voor de debiteur-centrale bank vastgelegde maximum overschrijden. De looptijd van een schuld die het maximum overschrijdt, mag met drie maanden worden verlengd, mits de crediteur-centrale bank hiermee akkoord gaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie darf jedoch keinesfalls neun' ->

Date index: 2022-01-22
w