Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie dadurch sogar " (Duits → Nederlands) :

Dies wird mit Erwägung 15 erreicht, und aus den weiteren Maßnahmen in Erwägung 16 ergibt sich kein zusätzlicher Nutzen für die ausübenden Künstler – in vielen Fällen kommen sie dadurch sogar schlechter weg.

Dit wordt gerealiseerd in overweging 15; de andere maatregelen in overweging 16 bieden geen bijkomend voordeel voor de uitvoerende kunstenaars - in vele gevallen zijn zij zelfs slechter af.


Eine Richtlinie, die über das Maß des Vernünftigen hinausginge, würde in der Praxis die Gefahr mit sich bringen, den Unternehmen erdrückende, unerträgliche Pflichten und Kosten aufzuerlegen und sie dadurch sogar zur Abwanderung in andere Länder, in denen diese Vorschriften nicht existieren, zu treiben – was sie ungern tun würden -, damit sie auf dem internationalen Markt wettbewerbsfähig sind.

Een richtlijn die verder zou gaan dan wat redelijk is, zou het risico lopen in de praktijk bedrijven zware en ondraaglijke lasten en verplichtingen op te leggen. Dat zou bedrijven, teneinde hun concurrentiepositie op de internationale markt te handhaven, er mogelijk toe kunnen bewegen hun activiteiten - hoewel met tegenzin - naar andere landen te verplaatsen waar dergelijke bepalingen niet bestaan.


Gleichzeitig hofft die EU noch immer, diese Diktatur mit Kompromissen zu überzeugen. Bis vor Kurzem hat sie sogar dem terroristischen Regime in Teheran dabei geholfen, der wichtigsten demokratischen Opposition die Hände zu binden – ironischerweise dadurch, dass sie sie als terroristische Organisation eingestuft hat.

Tegelijkertijd hoopt de EU nog steeds deze dictatuur door compromissen te overtuigen en heeft zij het terroristische regime in Teheran tot voor kort geholpen de handen van de belangrijkste democratische oppositie te binden door deze heel ironisch aan te merken als een terroristische organisatie.


Dadurch können sie ein großes geografisches Gebiet abdecken und erreichen sogar Regionen, in denen solche Dienste bisher nicht rentabel waren.

Zij kunnen een groot gebied bestrijken en regio’s bereiken waar dergelijke diensten tot dusver economisch niet rendabel waren.


In dem Memorandum wird betont, dass diese Richtlinie, wenn sie angenommen wird, zu einer beträchtlichen Verschlechterung der international geltenden Normen bezüglich der Asylgewährung führen wird, und dass dadurch sogar gegen das internationale Völkerrecht verstoßen werde; der Flüchtlingshochkommissar fordert daher, dass diese Richtlinie zurückgezogen oder grundlegend revidiert wird.

In het memorandum wordt gesteld dat de goedkeuring van de richtlijn zal leiden tot een serieuze uitholling van de internationale normen in die zin dat ze volledig in strijd is met het geldende internationaal recht, en wordt gevraagd deze richtlijn in te trekken ofwel radicaal te wijzigen.


In dem Memorandum wird betont, dass diese Richtlinie, wenn sie angenommen wird, zu einer beträchtlichen Verschlechterung der international geltenden Normen bezüglich der Asylgewährung führen wird, und dass dadurch sogar gegen das internationale Völkerrecht verstoßen werde; der Flüchtlingshochkommissar fordert daher, dass diese Richtlinie zurückgezogen oder grundlegend revidiert wird.

In het memorandum wordt gesteld dat de goedkeuring van de richtlijn zal leiden tot een serieuze uitholling van de internationale normen in die zin dat ze volledig in strijd is met het geldende internationaal recht, en wordt gevraagd deze richtlijn in te trekken ofwel radicaal te wijzigen.


Darüber hinaus hat der scharfe interne Wettbewerb in Korea dazu geführt, dass die Werften ihre Kapazitäten sogar weiter ausbauen (z. B. durch Umstellung von Reparaturen auf den Schiffsneubau wie bei Hyundai Mipo oder die Verlängerung von Docks bei Daewoo); dadurch erhoffen sie sich deutliche Kosteneinsparungen und damit einen Wettbewerbsvorteil.

Bovendien heeft de felle interne concurrentie in Korea ertoe geleid dat werven hun capaciteit nog verder uitbreiden (door bijvoorbeeld reparatievoorzieningen om te zetten in faciliteiten voor nieuwbouw zoals bij Hyundai Mipo of door dokken langer te maken zoals bij Daewoo), daarmee hopend op grotere schaalvoordelen en dus een concurrentievoordeel.


Öffentliche Förderung ist legitim und notwendig, wenn die jeweilige Forschung zur Umsetzung staatlicher Politik beitragen kann oder hierfür sogar unerlässlich ist; aber auch dann, wenn dadurch ein Beitrag geleistet wird zur Lösung von Problemen, mit denen die Gesellschaft konfrontiert ist, sowie zur Stärkung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit durch Unterstützung von Unternehmen, die risikoreiche oder langfristige Forschung durc ...[+++]

Overheidssteun is legitiem en noodzakelijk wanneer het desbetreffende onderzoek kan bijdragen tot, of zelfs noodzakelijk is voor, de tenuitvoerlegging van het overheidsbeleid, maar ook wanneer het kan helpen bij het oplossen van problemen waarmee de maatschappij wordt geconfronteerd of bij het verbeteren van de Europese concurrentiepositie, doordat ondernemingen aldus worden gestimuleerd tot risicodragend of langetermijn-onderzoek dat niet onmiddellijk rendabel voor hen is of doordat de transparantie van de kennismarkt erdoor wordt vergroot.


Und während schliesslich der Grundsatz der Waffengleichheit und Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten es verbieten, dass der Gesetzgeber, dessen Bestimmungen vor dem Schiedshof angefochten werden, im Laufe des Verfahrens durch neue Bestimmungen einschreitet, die den gleichen Gegenstand aufweisen und die dadurch, dass sie die angefochtenen Bestimmungen übernehmen oder anpassen, gegebenenfalls die vor dem Hof eingereichten Klagen gegenstandslos machen, der Klägerin den Vorteil einer Entscheidung des Hofes oder sogar den Vorte ...[+++]

En terwijl tot slot het beginsel van de wapengelijkheid en artikel 6 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden zich ertegen verzetten dat de wetgever, wiens bepalingen voor het Arbitragehof worden betwist, in de loop van de rechtspleging optreedt met nieuwe bepalingen die hetzelfde onderwerp hebben en die, door het feit dat zij de betwiste bepalingen overnemen of aanpassen, in voorkomend geval van die aard zijn dat zij aan de beroepen die voor het Arbitragehof zijn ingesteld hun voorwerp ontnemen, dat zij de verzoekende partijen het voordeel van een beslissing van het Hof doen verlie ...[+++]


2.4. Die Betrugsfälle führen nicht nur zu Einnahmeausfällen bei den Haushaltsmitteln der Gemeinschaft, sondern auch zu Schäden der Wirtschaft und sogar des Gesundheitsschutzes, da sie nicht nur direkt oder indirekt den ordnungsgemäßen Ablauf der von redlichen Beteiligten durchgeführten Verfahren und die durch das Versandverfahren ermöglichten Erleichterungen beeinträchtigen, sondern auch den Schwarzmarkt fördern, dadurch den legalen Handel durch unlauteren Wettbewerb schädigen und die Gesundheit und Sicherheit der Verbraucher gefährde ...[+++]

2.4. De door deze fraude veroorzaakte schade heeft niet enkel gevolgen voor de begroting, doch ook voor de economie als zodanig en zelfs voor de volksgezondheid, in die zin dat zij niet alleen direct of indirect van invloed is op de gang van zaken in het bonafide handelsverkeer en de door de regelingen voor douanevervoer geboden faciliteiten, maar dat zij ook een parallelle goederenstroom doet ontstaan die oneerlijke concurrentie vormt voor het legale handelsverkeer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie dadurch sogar' ->

Date index: 2023-01-13
w