Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie bisher geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

Die EEPR-Projekte haben bereits einen erheblichen Beitrag zur Verwirklichung der EU-Ziele geleistet, und die laufenden Projekte sind für die neu vorgeschlagenen Ziele genauso relevant wie sie es bisher waren.

De EEPR-projecten hebben reeds aanzienlijk bijgedragen tot het bereiken van de EU-doelstellingen en de lopende projecten blijven nog steeds relevant voor de nieuw voorgestelde doelstellingen/streefcijfers.


Aufgrund ihrer mangelnden Durchsetzbarkeit haben sie sich jedoch in dem Sinne als unwirksam erwiesen, dass sie bisher keinen bedeutenden Beitrag zum Erreichen globaler sozialer und ökologischer Ziele geleistet haben.

Uiteindelijk zijn ze echter in zoverre ineffectief gebleken dat ze niet substantieel hebben bijgedragen tot de verwezenlijking van de algemene sociale en milieudoelstellingen, omdat ze amper kunnen worden gehandhaafd.


Bisher stiegen die Personalmitglieder in ihre Laufbahn auf entsprechend einer bestimmten Anzahl geleisteter Dienstjahre und dem Bestehen von Tests in Verbindung mit den zertifizierten Ausbildungen, die sie absolviert hatten.

Tot nog toe maakten de personeelsleden vooruitgang in hun loopbaan op grond van een bepaald aantal gewerkte jaren en het slagen voor de test verbonden aan de gecertificeerde opleidingen die zij volgden.


Die EEPR-Projekte haben bereits einen erheblichen Beitrag zur Verwirklichung der EU-Ziele geleistet, und die laufenden Projekte sind für die neu vorgeschlagenen Ziele genauso relevant wie sie es bisher waren.

De EEPR-projecten hebben reeds aanzienlijk bijgedragen tot het bereiken van de EU-doelstellingen en de lopende projecten blijven nog steeds relevant voor de nieuw voorgestelde doelstellingen/streefcijfers.


Mit Schreiben vom 28. Juli 2009, das die Überschrift „Beschwerde“ trug, bestätigte die Klägerin unter Bezugnahme auf Art. 90 Abs. 2 des Statuts den Eingang des Schreibens vom 23. Juli 2009 und erklärte, dass sie die Übersendung ihrer schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) in Kopie sowie die Übersendung des individuellen Bewertungsbogens mit der Benotung ihrer Prüfungsarbeiten durch den Prüfungsausschuss beantragt habe, dass diesem Antrag jedoch bisher nicht Folge geleistet worden sei. Sie wiederholte sodann diesen Antrag und erklä ...[+++]

Bij nota van 28 juli 2009, met het opschrift „Klacht”, heeft verzoekster, na te hebben verwezen naar artikel 90, lid 2, van het Statuut, de ontvangst van de brief van 23 juli 2009 te hebben bevestigd en te hebben uiteengezet dat zij tevergeefs had gevraagd om toezending van een kopie van haar schriftelijke examens b) en c) en het persoonlijke beoordelingsformulier met de beoordeling van die examens door de jury, die verzoeken herhaald, waarbij zij aangaf dat zij eveneens elke op haar betrekking hebbende informatie in verband met haar deelneming aan het vergelijkend onderzoek wenste te ontvangen.


Technische Unterstützung auf nationaler Ebene — auch durch die Einleitung und/oder Unterstützung interministerieller Prozesse zur Verwirklichung der Opferhilfeverpflichtungen im nationalen Umfeld — wird von der ISU in bis zu drei Fällen den Vertragsstaaten des Übereinkommens geleistet, die entweder a) bisher nur geringe Anstrengungen zur Umsetzung der die Opferhilfe betreffenden Aspekte des Aktionsplans von Cartagena unternommen haben und denen somit ein Anreiz dafür geboten werden könnte, nunmehr mit diesen Anstrengungen zu beginnen, oder b) einen nationalen Plan für diese Umsetzung aufgestellt haben oder diesbezüglich gut vo ...[+++]

De ISU zal in maximaal drie gevallen nationale technische bijstand verlenen, onder meer door interministeriële processen in te leiden en/of te ondersteunen met het oog op het nakomen van verplichtingen op het gebied van slachtofferhulp in een nationale context, aan verdragsluitende staten die ofwel a) nog maar weinig inspanningen hebben geleverd om uitvoering te geven aan de slachtofferhulpaspecten van het actieplan van Cartagena en derhalve best kunnen worden gestimuleerd om hiermee een begin te maken, ofwel b) een nationaal plan hebben opgesteld of daarmee goed bezig zijn en derhalve beschikken over enige uitvoeringsachtergrond om te b ...[+++]


Lassen Sie mich zunächst Catherine Trautmann zu der Arbeit beglückwünschen, die sie bisher als Berichterstatterin über die Richtlinie zur Änderung der Zugangs- und der Genehmigungs-Rahmenrichtlinie geleistet hat.

Allereerst zou ik graag Catherine Trautmann willen bedanken voor het werk dat zij tot op heden als rapporteur verzet heeft met betrekking tot de richtlijn tot wijziging van de kaderrichtlijnen inzake “toegang” en “machtiging”.


Ich weiß, dass sie nicht auf der Tagesordnung des Europäischen Rates Anfang März stehen wird, aber ich möchte den deutschen Ratsvorsitz lediglich dringend bitten, die bisher geleistete gute Arbeit fortzusetzen.

Ik weet dat het niet op de agenda van de Europese Raad van begin maart staat, maar ik wil er bij het Duitse voorzitterschap op aandringen dat ze het goede werk dat ze tot nu toe hebben verricht om het onderwerp levend te houden, voortzetten.


Verehrter Herr Ratspräsident, ich möchte Ihnen ausdrücklich für die Arbeit, die Sie bisher geleistet haben, danken.

Dat laatst is doorslaggevend geweest met het oog op het boeken van verdere vooruitgang. Geachte voorzitter van de Raad, ik wil u dan ook met nadruk bedanken voor het werk dat u tot nu toe heeft verricht.


Verehrter Herr Ratspräsident, ich möchte Ihnen ausdrücklich für die Arbeit, die Sie bisher geleistet haben, danken.

Dat laatst is doorslaggevend geweest met het oog op het boeken van verdere vooruitgang. Geachte voorzitter van de Raad, ik wil u dan ook met nadruk bedanken voor het werk dat u tot nu toe heeft verricht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie bisher geleistet' ->

Date index: 2022-04-23
w