Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «sie billigten einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf der Grundlage des Vorstehenden zog die Kommission den Schluss, dass die irischen Behörden mit den Steuervorbescheiden billigten, dass die im Verkaufsbereich erwirtschafteten Gewinne von Apple Sales International und Apple Operations Europe in künstlicher Weise ihren „Verwaltungssitzen“ zugewiesen wurden, wo sie nicht besteuert wurden.

De Commissie concludeerde dat met de fiscale rulings van Ierland een kunstmatige toewijzing van de winst van Apple Sales International en Apple Operations Europe aan de "hoofdkantoren" werd goedgekeurd, waar die winst niet werden belast.


Während des Mittagessens berieten die Minister über die Vorbereitungen für den Troika-Sozial­gipfel für Beschäftigung [2] , der am 7. Mai in Prag stattfinden wird; sie billigten einen Beitrag über die wirtschaftlichen Aspekte, der dem Präsidenten des Europäischen Rates übermittelt wird.

Tijdens de lunch bespraken de ministers de voorbereidingen voor de top van de sociale trojka inzake werkgelegenheid [1] die op 7 mei te Praag zal plaatsvinden, en hebben zij hun goedkeuring gehecht aan een bijdrage betreffende de economische aspecten die aan de voorzitter van de Europese Raad zal worden toegezonden.


Mit ihrer Unterstützung verwechselten sie das Europäische Parlament mit den politischen Gruppierungen und billigten sie Wahlen, die von einer De-facto -Regierung durchgeführt wurden und unter Bedingungen stattfanden, die ihre Legitimität nicht sicherstellten.

Hiermee verwarren ze het Europees Parlement met de politieke fracties en ondersteunen ze verkiezingen van een de facto-regering die gehouden zijn onder onrechtmatige omstandigheden.


Wie Sie wissen, billigten die Staats- und Regierungschefs auf dem Gipfel Ende Dezember einstimmig unter der französischen Präsidentschaft den Small Business Act.

Zoals u weet hebben de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de top later in december onder het Franse voorzitterschap unaniem hun steun gegeven aan de Small Business Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie billigten einen Bericht, der 19 Empfehlungen für ein gemeinsames Vorgehen auf EU-Ebene enthält.

Zij keurden een verslag goed met 19 aanbevelingen voor maatregelen op EU-niveau.


Sie verständigten sich darauf, im Jahr 2003 Pockenschutzpläne und Kommunikationsverbindungen zu bewerten, genehmigten eine ,Zwischenfallskala" für den Schweregrad der Freisetzung von biologischen und chemischen Kampfstoffen, richteten ein Netz von Hochsicherheitslabors ein und billigten ebenfalls eine Plan für die Zusammenarbeit bei der Freisetzung von chemischen Kampfstoffen.

Zij kwamen overeen in 2003 een oefening te houden om de plannen voor pokken en de communicatie te evalueren, keurden een "incidentenschaal" voor de ernst van gevallen van moedwillige verspreiding van biologische en chemische agentia goed, richtten een netwerk van laboratoria met een hoog veiligheidsniveau op en keurden een plan goed voor samenwerking met betrekking tot verspreiding van chemische stoffen.


Am 9. November 2000 veranstalteten Sie eine große Konferenz über "neue Formen des Regierens in Europa" und auf der Vollversammlung vom 13. und 14. Dezember billigten Sie einstimmig eine Stellungnahme zu demselben Thema, die unter Federführung von Lord Tope erarbeitet worden war.

Op 9 november 2000 heeft uw comité een grote conferentie over de nieuwe vormen van governance in Europa georganiseerd en op de plenaire zitting van 13 en 14 december heeft u met eenparigheid van stemmen een advies van Lord Tope over dit thema goedgekeurd.


Sie billigten ferner seine Einzelziele, darunter die Förderung der transnationalen Zirkulation von kultu­rellen und kreativen Werken und Kulturschaffenden sowie die Erschließung neuer Publikums­schichten und die Verbesserung des Zugangs zu europäischen kulturellen und kreativen Werken.

Ook konden zij zich vinden in de specifieke doelstellingen ervan, zoals het bevorderen van het transnationale verkeer van culturele en creatieve werken en van culturele werkers, het centraal stellen van publieksopbouw en het verbeteren van de toegang tot Europese culturele en creatieve werken.


Sie billigten den Vorschlag, unverzüglich von EU-Sachverständigen eine Studie durchführen zu lassen, um die Einrichtung eines Netzwerkvereinbarungen- und ein Technologie-Informationszentrum umfassenden Systems in Maskat zu prüfen, das für die Sammlung, Analyse und Verbreitung von Daten über kommerziell wichtige EU-Technologie sorgen und die GCC-Volkswirtschaften bei ihrer Entwicklung und Diversifizierung unterstützen würde.

Zij onderschreven het voorstel om EU-deskundigen met spoed een studie te laten maken van een mogelijk systeem dat netwerkregelingen en een in Moskat te vestigen centrum voor technologische informatie behelst, waar gegevens inzake commercïeel relevante EU-technologie worden verzameld, geanalyseerd en verspreid, hetgeen zou bijdragen tot de economische ontwikkeling en diversifiëring van de economieën van de GCC-landen.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie billigten einen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie billigten einen' ->

Date index: 2022-07-09
w