Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie bieten bergen » (Allemand → Néerlandais) :

Neben den vielen Vorteilen und Chancen, die sie bieten, bergen das Internet und die sozialen Medien auch potenzielle Bedrohungen und Gefahren, vor allem weil über sie Inhalte online verfügbar werden, die für Kinder und Jugendliche ungeeignet oder sogar schädlich sind, darunter Hassreden und Inhalte, die Gewalt verharmlosen.

Naast de vele voordelen en kansen die zij kunnen opleveren, geven het internet en sociale media ook aanleiding tot potentiële dreigingen en gevaren, in het bijzonder door voor kinderen en jongeren ongepaste of zelfs schadelijke inhoud op het internet ter beschikking te stellen, waaronder haatpropaganda en inhoud die geweld bagatelliseert.


Die Tätigkeit des ERC besteht im Wesentlichen darin, exzellenten Forschern und ihren Teams eine attraktive Langzeitförderung zu bieten, damit sie bahnbrechende Forschungsarbeiten durchführen können, die zwar hohen Gewinn versprechen, aber gleichzeitig auch ein hohes Risiko bergen.

De basisactiviteit van de ERC is het verstrekken van financiering op lange termijn tegen aantrekkelijke voorwaarden ter ondersteuning van excellente onderzoekers en hun onderzoeksteams bij hun streven om baanbrekend onderzoek te verrichten waaraan zowel grote voordelen als hoge risico's verbonden kunnen zijn.


2. fordert die Kommission auf, den Fischern finanzielle Anreize dafür zu bieten, die Geisternetze zu bergen, die sie während ihrer Fangfahrten verloren haben oder zufällig finden;

2. verzoekt de Commissie vissers er financieel toe aan te zetten de spooknetten terug te nemen die zij zijn verloren of die zij bij hun tochten op zee toevallig hebben gevonden;


Die Tätigkeit des ERC besteht im Wesentlichen darin, exzellenten Forschern und ihren Teams eine attraktive Langzeitförderung zu bieten, damit sie bahnbrechende Forschungsarbeiten durchführen können, die zwar hohen Gewinn versprechen, aber gleichzeitig auch ein hohes Risiko bergen.

De basisactiviteit van de ERC is het verstrekken van financiering op lange termijn tegen aantrekkelijke voorwaarden ter ondersteuning van excellente onderzoekers en hun onderzoeksteams bij hun streven om baanbrekend onderzoek te verrichten waaraan zowel grote voordelen als hoge risico's verbonden kunnen zijn.


Die Tätigkeit des ERC besteht im Wesentlichen darin, exzellenten Forschern und ihren Teams eine attraktive Langzeitförderung zu bieten, damit sie bahnbrechende Forschungsarbeiten durchführen können, die zwar hohen Gewinn versprechen, aber gleichzeitig auch ein hohes Risiko bergen.

De basisactiviteit van de ERC is het verstrekken van financiering op lange termijn tegen aantrekkelijke voorwaarden ter ondersteuning van excellente onderzoekers en hun onderzoeksteams bij hun streven om baanbrekend onderzoek te verrichten waaraan zowel grote voordelen als hoge risico's verbonden kunnen zijn.


Soweit die Kommission weiß, werden die neuen Kabotagebestimmungen, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 1072/2009 festgelegt sind, im Allgemeinen von der Transportindustrie anerkannt, da sie Rechtssicherheit bieten und ein geringeres Risiko bergen, für einen Verstoß gegen die Bestimmungen bestraft zu werden.

Zover de Commissie weet, stelt de expeditiesector de nieuwe cabotageregels zoals neergelegd in Verordening (EG) nr. 1072/2009 over het algemeen op prijs aangezien er nu rechtszekerheid is gecreëerd waardoor het risico op sancties vanwege een overtreding van de voorschriften is afgenomen.


Sie bergen jedoch auch neue gesellschaftliche Risiken, die die Entfaltungsmöglichkeiten einschränken und einem Gefühl der Unsicherheit, Isolation, Ungerechtigkeit und Ungleichheit Nahrung bieten.

Maar zij brengen ook nieuwe sociale risico's mee die de kansen beperken en gevoelens van onveiligheid, isolement, oneerlijkheid en ongelijkheid kunnen veroorzaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie bieten bergen' ->

Date index: 2021-08-26
w