Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie bestünde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die bestehende Geld-zurück-Regelung nur für grenzüberschreitende Überweisungen gilt, bestünde außerdem ohnehin Grund, sie zu ändern, weil sich der Anwendungsbereich des neuen Rechtsakts auf alle Zahlungen im Binnenmarkt ("nationale" und "grenzüberschreitende") erstrecken soll.

Aangezien de bestaande terugbetalingsregeling alleen grensoverschrijdende overmakingen dekt, zou het gerechtvaardigd zijn ze hoe dan ook te wijzigen aangezien het nieuwe wetgevingsbesluit van toepassing zal zijn op alle betalingen ("binnenlandse" en "grensoverschrijdende") in de interne markt.


Die teilweise Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung hat nicht zur Folge, dass diese in Erwartung eines gesetzgeberischen Eingreifens nicht mehr durch die Verwaltungsbehörden oder durch den Staatsrat angewandt werden könnte, wenn sie feststellen, dass die Verstöße erwiesen sind, dass die Höhe der Geldbuße nicht unverhältnismäßig gegenüber der Schwere des Verstoßes ist und dass kein Anlass bestünde, einen Aufschub zu gewähren, selbst wenn diese Maßnahme im Gesetz vorgesehen worden wäre.

De gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling heeft niet tot gevolg dat die bepaling, in afwachting van een optreden van de wetgever, niet meer zou kunnen worden toegepast door de administratieve overheden of door de Raad van State wanneer zij vaststellen dat de overtredingen vaststaan, dat het bedrag van de geldboete niet onevenredig is met de ernst van de overtreding en dat er geen reden zou zijn geweest om uitstel te verlenen zelfs indien de wet in die maatregel had voorzien.


In der Annahme, dass solche Massnahmen auf föderaler Ebene ergriffen würden, könnten sie sich jedoch nicht nur auf nichtansässige Studierende beziehen, da die Gefahr bestünde, dass sie hinsichtlich des Rechts der Europäischen Union oder der Artikel 10 und 11 der Verfassung diskriminierend wären.

In de veronderstelling evenwel dat dergelijke maatregelen op federaal niveau worden genomen, zouden die niet alleen kunnen zijn gericht op de niet-verblijvende studenten, op het gevaar af discriminerend te zijn in het licht van het recht van de Europese Unie of van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Unsere Berichterstatterin, die bei der Abstimmung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung nicht durch die Sozialdemokratische Fraktion unterstützt wurde, hat uns aufgefordert, Mut zu beweisen, und für sie bestünde der Mut heute eindeutig darin, mit der Vergangenheit Schluss zu machen.

Onze rapporteur, die tijdens de stemming in de Commissie economische en monetaire zaken geen steun kreeg van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, heeft ons opgeroepen moed te tonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie bestünde in einer Verwaltungseinheit in der Europäischen Kommission mit relativ bescheidener materieller und personeller Ausstattung, denn ihre Aufgabe bestünde lediglich darin, als Informations- und Anlaufstelle auf der Verwaltungsebene zu fungieren, damit die Opfer des Terrorismus erfahren, welche Rechte sie haben, an wen sie sich wenden können, wenn sie Hilfe brauchen, und welche Zusammenschlüsse von Opfern es in den verschiedenen Mitgliedstaaten gibt.

Het bureau dient de vorm aan te nemen van een administratieve eenheid van de Commissie, zonder omvangrijke gebouwen of een grote personeelsformatie. De rol van het bureau zou er gewoon in bestaan een referentie- en informatiepunt op administratief niveau te bieden, om de slachtoffers van terrorisme informatie te verstrekken over hun rechten, over instellingen waar zij hulp kunnen krijgen en over verenigingen van slachtoffers in de lidstaten.


- Eine andere Möglichkeit bestünde darin, die optionalen Klauseln dieser Richtlinien, die es den Mitgliedstaaten anheim stellen, vereinfachte oder beschleunigte Zulassungsverfahren für Migranten vorzusehen, die sich zuvor als Forscher oder Studenten in der EU aufgehalten haben, in ein Recht auf beschleunigte Zulassungsverfahren für diese Kategorie von Migranten umzuwandeln, sofern sie nach Ablauf ihrer Aufenthaltsgenehmigung in ihr Heimatland zurückgekehrt sind.

- een andere mogelijkheid zou zijn de facultatieve bepalingen van deze richtlijnen die de lidstaten de mogelijkheid bieden vereenvoudigde en snelle toelatingsprocedures toe te passen op personen die als onderzoekers of studenten in de EU hebben verbleven, om te zetten in een recht voor deze personen op snelle procedures, mits zij na afloop van hun verblijfsvergunning naar het land van herkomst zijn teruggekeerd.


Dem Hof wird eine Frage bezüglich des Behandlungsunterschieds unterbreitet, der zwischen den Eltern des Opfers eines Unfalls, das vor dem Erreichen des Alters von 25 Jahren gestorben sei und nicht ihre wichtigste Einnahmequelle gewesen sei, bestünde, je nachdem, ob dieser Unfall ein Arbeitsunfall (oder ein Wegeunfall) sei oder nicht: Im ersten Fall könnten sie aufgrund der Rente, die ihnen bis zu dem Datum überwiesen werde, an dem das Opfer das Alter von 25 Jahren erreicht hätte (Artikel 20bis ), und eine Entschädigung für Verletzunge ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over het verschil in behandeling dat zou bestaan tussen de ouders van het slachtoffer van een ongeval dat overleden is vóór de leeftijd van 25 jaar en dat voor hen niet de belangrijkste kostwinner was, naargelang dat ongeval al dan niet een arbeidsongeval (of een ongeval op de weg naar en van het werk) is : in het eerste geval kunnen zij, wegens de rente die aan hen wordt gestort tot de datum waarop het slachtoffer de leeftijd van 25 jaar zou hebben bereikt (artikel 20bis ) en die overeenstemt met d ...[+++]


Da die bestehende Geld-zurück-Regelung nur für grenzüberschreitende Überweisungen gilt, bestünde außerdem ohnehin Grund, sie zu ändern, weil sich der Anwendungsbereich des neuen Rechtsakts auf alle Zahlungen im Binnenmarkt ("nationale" und "grenzüberschreitende") erstrecken soll.

Aangezien de bestaande terugbetalingsregeling alleen grensoverschrijdende overmakingen dekt, zou het gerechtvaardigd zijn ze hoe dan ook te wijzigen aangezien het nieuwe wetgevingsbesluit van toepassing zal zijn op alle betalingen ("binnenlandse" en "grensoverschrijdende") in de interne markt.


Ausser in dem Fall, wo die klagenden Parteien plausibel machen würden, dass diese Tätigkeit im Rahmen ihres Vereinigungszwecks bestünde, besässen sie nicht das Interesse, um auf zulässige Weise die Bestimmungen bezüglich des Sonderunterrichts, nämlich die Artikel 101, 105 § 2, 115 und 121 des Dekrets, anzufechten.

Behoudens wanneer de verzoekende partijen aannemelijk zouden maken dat, binnen hun maatschappelijk doel, zulk een werking wel zou bestaan, missen ze belang om op ontvankelijke wijze de bepalingen die het buitengewoon onderwijs betreffen, namelijk de artikelen 101, 105, § 2, 115 en 121 van het decreet, te bestrijden.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie bestünde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie bestünde' ->

Date index: 2023-02-07
w