Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brückenverkehr beschränken
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Zugang zum Tatort beschränken

Vertaling van "sie beschränken sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)




Zugang zum Tatort beschränken

toegang tot de plaats delict beperken


Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken

toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Gegenteil, sie beschränken sich darauf, den Empfängern des weiblichen Geschlechts, und insbesondere denjenigen, die die Eigenschaft als Mutter aufweisen, günstigere Bedingungen zu gewähren als den Empfängern des männlichen Geschlechts in Bezug auf das Alter für den Eintritt in den Ruhestand und das zum Zeitpunkt des Antritts des Ruhestands vorgeschriebene Mindestdienstalter, ohne die Probleme zu beheben, auf die sie während ihrer Berufslaufbahn stoßen können (siehe in diesem Sinne Urteil Griesmar, vorerwähnt, Randnr. 65).

Integendeel, zij beperken zich ertoe aan de begunstigden van het vrouwelijke geslacht en met name diegenen die de hoedanigheid van moeder hebben, gunstigere voorwaarden toe te kennen dan die welke gelden voor de begunstigden van het mannelijke geslacht, ten aanzien van de pensioenleeftijd en de vereiste minimumdienst op het ogenblik van de pensionering, zonder de problemen te verhelpen die zij tijdens hun beroepsloopbaan kunnen ondervinden (zie, in die zin, arrest Griesmar, voormeld, punt 65).


Die umfassendsten Verpflichtungen wurden auf bilateraler Ebene eingegangen; sie beschränken sich auf den territorialen Geltungsbereich der Gemeinschaftsregelungen für staatliche Beihilfen.

De meest verstrekkende verplichtingen in dit verband zijn op bilateraal niveau aangegaan en zijn beperkt tot het gebied waarop de communautaire regeling inzake overheidssteun van toepassing is.


d)sie beschränken oder verbieten das Inverkehrbringen, die Verbringung, den Eingang in die Union oder die Ausfuhr von Tieren und Waren und sie verbieten ihre Rückkehr in den versendenden Mitgliedstaat, oder sie ordnen ihre Rückkehr in den versendenden Mitgliedstaat an.

d)een beperking van of verbod op het in de handel brengen, het vervoer, het in de Unie binnenbrengen of het uitvoeren van dieren en goederen, en een verbod op de terugkeer ervan in de lidstaat van verzending of het gelasten van de terugkeer ervan in de lidstaat van verzending.


« Verstoßen die Artikel 100, 100bis und 101 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie keinen Mechanismus vorsehen, der es ermöglicht, die Rückzahlung eines unrechtmäßig gezahlten Betrags zu Lasten eines Laufbahnunterbrechers zu beschränken, während sich die Empfänger von Arbeitslosengeld gemäß Artikel 169 des königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit auf nicht weniger als drei Mechanismen zur Beschränkung der Rückzahlung des unrechtmäßig gezahlten Betrags berufen können, wobei somit Kategor ...[+++]

« Schenden de artikelen 100, 100bis en 101 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij niet voorzien in enig mechanisme dat toelaat de terugbetaling van een onverschuldigd bedrag ten laste van een loopbaanonderbreker te beperken terwijl begunstigden van werkloosheidsuitkeringen, krachtens artikel 169 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, zich kunnen beroepen op niet minder dan drie mechanismen voor beperking van d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich komme jetzt zur Krise auf den Finanzmärkten und möchte sagen, dass wir ein wenig widersprüchlich sind, da wir einerseits sagen, dass wir sie unbedingt kontrollieren müssen, dass wir sie beschränken und regulieren müssen, aber andererseits, wenn wir zum Beispiel vorschlagen, dass CARICOM zu einer Übereinkunft in dieser Sache kommen sollte, was schlagen wir dann tatsächlich vor?

Dan nog een opmerking over de crisis op de financiële markt. Ik zou erop willen wijzen dat wij een beetje inconsequent zijn. Aan de ene kant zeggen we namelijk dat we de financiële markt absoluut moeten sturen, moeten beteugelen, moeten reguleren. Aan de andere kant, wanneer wij bijvoorbeeld aan Caricom, de Caribische gemeenschap, voorstellen een overeenkomst te sluiten, wat stellen we dan voor?


Sie beschränken die Produktion gesunder Lebensmittel und beeinträchtigen dadurch die Möglichkeiten der Länder, am Handel teilzunehmen.

Ze beperken de productie van gezond voedsel en bijgevolg het aandeel van die landen in de handel.


Sie beschränken sich darauf, die Obergrenze für die Lenkzeiten auf 56 Stunden wöchentlich und maximal 90 Stunden in zwei Wochen festzulegen.

Men acht het voldoende om de maximale rijtijd vast te leggen op 56 uur per week en 90 uur per twee weken.


Hierdurch wird klargestellt, dass die Verordnung unbeschadet nationaler Regelungen gilt, durch die Zeiträume für Saisonverkäufe oder Bedingungen für Ausverkäufe wegen Geschäftsaufgabe gilt, es sei denn, sie beschränken die Durchführung von Verkaufsförderaktionen (insbesondere Rabatte) bzw. die entsprechende kommerzielle Kommunikation.

Maakt duidelijk dat deze verordening niet van toepassing of van invloed is op nationale regelingen die de perioden voor seizoensuitverkopen of de voorwaarden voor faillissementsuitverkopen regelen voor zover deze het gebruik of het commercieel doorgeven van verkoopbevorderende acties (met name kortingen) niet inperken.


In der Praxis existiert eine große Vielfalt finanzieller Beteiligungssysteme. Sie beschränken sich nicht auf die bereits beschriebenen Modelle, sondern kombinieren mitunter auch einzelne Elemente unterschiedlicher Modelle.

In de praktijk bestaat er een groot aantal uiteenlopende participatieregelingen, die niet precies in de pas lopen met de regelingen die hierboven beschreven zijn, maar waarin soms ook verscheidene elementen of invalshoeken met elkaar gecombineerd worden.


Die Überbelegung, die Haftbedingungen (z.B. eine Isolierung des Gefangenen) und die geltenden Regelungen führen zu Situationen, die gegen die psychische und sittliche Integrität des Häftlings verstoßen; sie beschränken oder verhindern die Aufrechterhaltung emotionaler und sexueller Bindungen der Inhaftierten zu ihren Angehörigen bzw. Partnern.

De overbevolking, de detentie-omstandigheden (zoals het isolement van de gevangene) en de gevangenisreglementen tasten uiteindelijk vaak de psychologische en morele integriteit van de gevangenen aan, en beperken of verhinderen de handhaving van hun affectieve en seksuele banden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie beschränken sich' ->

Date index: 2022-07-31
w