Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belegen
Brieflich belegen
Druckplatten mit Tinte belegen
Fugen mit heißem Harz belegen
Mit einer Gebühr belegen
Mit einer Taxe belegen
Renal
Sie betreffend
Taxieren
Urkundlich belegen
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie belegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


mit einer Gebühr belegen | mit einer Taxe belegen | taxieren

met een recht belasten


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)








Druckplatten mit Tinte belegen

drukplaten inkten | drukplaten van inkt voorzien


Fugen mit heißem Harz belegen

voegen met warme pek coaten


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie belegen, dass junge Menschen bei einem Auslandsaufenthalt Kompetenzen erwerben, die heute und künftig auf dem Arbeitsmarkt gefragt sind, und dadurch ihre beruflichen Perspektiven verbessern.

Zij tonen aan dat jongeren in Europa dankzij een verblijf in het buitenland niet enkel arbeidsmarktvaardigheden van nu, maar ook van de toekomst verwerven en hun vooruitzichten op een succesvolle loopbaan vergroten.


Sie belegen, dass wir mit der Durchführung der Fonds auf dem richtigen Weg sind – trotz eines noch ehrgeizigeren Rahmens, mit dem wir bereits Strukturreformen gestützt und Investitionshindernisse ausgeräumt haben.

Zij tonen aan dat wij, wat de uitvoering betreft, op het juiste spoor zitten, ook al is het kader voor de fondsen ambitieuzer geworden. Dit kader heeft reeds structurele hervormingen ondersteund en belemmeringen voor investeringen weggenomen.


Schließlich müssen die Universitäten die Studienpläne auf den aktuellen und absehbaren Bedarf der Wirtschaft und der Gesellschaft ausrichten, damit die Hochschulbildung zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung beitragen kann, und die angehenden Studierenden brauchen aktuelle und verlässliche Informationen für ihre Entscheidung, welche Fächer sie belegen wollen.

Ten slotte moeten de universiteiten, om ervoor te zorgen dat het hoger onderwijs kan helpen groei en werkgelegenheid te bevorderen, de onderwijscurricula afstemmen op de bestaande en verwachte economische en maatschappelijke behoeften, en hebben toekomstige studenten voor hun keuze uit verschillende studies behoefte aan actuele en betrouwbare informatie.


2. Die Mitgliedstaaten können in ihren operationellen Programmen vorschlagen, dass Maßnahmen, die in Anhang III der vorliegenden Verordnung mit dem Koeffizienten „0“ gewichtet wurden, der Koeffizient „40“ zugewiesen wird, sofern sie belegen können, dass diese Maßnahme für die Bekämpfung des Klimawandels und die Anpassung an seine Folgen relevant sind.

2. Een lidstaat kan in zijn operationele programma voorstellen om een coëfficiënt van 40 % toe te kennen aan een maatregel die in bijlage III bij deze verordening wordt gewogen met een coëfficiënt van 0 %, mits de lidstaat het belang van die maatregel voor de beperking van en de aanpassing aan de klimaatverandering kan aantonen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Darüber hinaus können natürliche und juristische Personen sowie die Verbände der Hersteller, Erzeuger, Dienstleistungsunternehmer, Händler und Verbraucher Widerspruch gegen die Anmeldung einer Marke einlegen, wenn sie belegen können, dass die Marke geeignet ist, die Öffentlichkeit beispielsweise über die Art, die Beschaffenheit oder die geografische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen zu täuschen.

5. Tegen de inschrijving van een merk kan oppositie worden ingesteld door iedere natuurlijke of rechtspersoon en groepering of instantie die fabrikanten, producenten, dienstverrichters, handelaren of consumenten vertegenwoordigt, en die bewijst dat het merk het publiek kan misleiden, bijvoorbeeld ten aanzien van soort, kwaliteit of plaats van herkomst van de waren of diensten.


(12a) Darüber hinaus können natürliche und juristische Personen sowie die Verbände der Hersteller, Erzeuger, Dienstleistungsunternehmer, Händler und Verbraucher Widerspruch gegen die Anmeldung einer Marke einlegen, wenn sie belegen können, dass die Marke geeignet ist, das Publikum beispielsweise über die Art, die Beschaffenheit oder die geografische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen zu täuschen.

Tegen de inschrijving van een merk kan oppositie worden ingesteld door iedere natuurlijke of rechtspersoon en groepering of instantie die fabrikanten, producenten, dienstverrichters, handelaren of consumenten vertegenwoordigt, en die bewijst dat het merk het publiek kan misleiden, bijvoorbeeld ten aanzien van soort, kwaliteit of plaats van herkomst van de waren of diensten.


Die verfügbaren Daten erlauben keine genaue Quantifizierung des Einsparungspotenzials für alle Produktkategorien, sie belegen jedoch für ausgewählte Produktarten, für die Daten vorliegen, dass erhebliche Verringerungen der Umweltauswirkungen möglich sind, die gleichzeitig zu finanziellen Einsparungen für Unternehmen und Endverbraucher führen.

Met de beschikbare gegevens kunnen de mogelijke besparingen voor alle productcategorieën niet exact worden gekwantificeerd, maar voor geselecteerde producttypen waarvoor gegevens beschikbaar zijn, blijkt dat aanmerkelijke vermindering van het milieueffect mogelijk is, hetgeen tegelijkertijd ook tot economische besparingen voor het bedrijfsleven en de eindverbruikers leidt.


Mitgliedstaaten können sich auf diese Regelung nur berufen, wenn sie belegen können, dass eine nationale oder europäische Gesellschaft nicht das Recht hätte, unter vergleichbaren Bedingungen und Voraussetzungen eine im Land des Sitzes des Bieters registrierte Gesellschaft zu übernehmen.

De lidstaten kunnen zich uitsluitend op deze regeling beroepen als zij aantonen dat een vennootschap uit de eigen of een andere lidstaat niet gerechtigd zou zijn een aan de beurs genoteerde, in de staat van de bieder geregistreerde vennootschap onder dezelfde of vergelijkbare voorwaarden over te nemen.


- eine Bestimmung, nach der die Mitgliedstaaten die dem EG-Recht und den jeweiligen internationalen Verpflichtungen unterliegen, die Möglichkeit haben, sich gegen Übernahmeangebote von Gesellschaften aus einem Drittland zu stellen, wenn sie belegen können, dass eine europäische Gesellschaft nicht das Recht hätte, unter vergleichbaren Bedingungen und Voraussetzungen eine im Land des Sitzes der bietenden Gesellschaft ein Übernahmeangebot zu machen und eine Übernahme durchzuführen.

- een bepaling waarbij lidstaten, die gebonden zijn aan het communautair recht en aan hun internationale verplichtingen, vrij zijn om bezwaar te maken tegen een overnamebod van een bedrijf uit een derde land, als zij kunnen aantonen dat een Europees bedrijf niet gerechtigd zou zijn onder vergelijkbare voorwaarden een overnamebod uit te brengen op een beursgenoteerd bedrijf in de staat van herkomst van de bieder.


Es wäre nicht zufriedenstellend, wenn Zweigniederlassungen teilweise den Vorschriften des Staates, in dem sie belegen sind, und teilweise den Bestimmungen des Herkunftsmitgliedstaates des Gesamtunternehmens unterliegen würden.

Het zou onpraktisch zijn indien bijkantoren ten dele vallen onder de regelgeving van het land waar zij gevestigd zijn en ten dele onder de regelgeving van het land waar de moedermaatschappij is gevestigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie belegen' ->

Date index: 2024-03-02
w