Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "sie bekundeten ihre " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


sofern sie ihre Entscheidung mit ANGEMESSENER FRIST allen ... Beteiligten ... mitteilt.

op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie bekundeten ihre Bereitschaft, sich mit den vier zentralen Elementen der Entschließung des Europäischen Parlaments zu befassen (Flexibilität, Überprüfung, Eigenmittel und Einheit des Haushaltsplans).

De ministers verklaarden zich bereid de vier kernelementen van de resolutie van het Europees Parlement (flexibiliteit, toetsing, eigen middelen en eenheid van de begroting) te bespreken.


Sie bekundeten ihre Bereitschaft und ihren Willen, diesen so wichtigen Dialog sowohl untereinander als auch mit den Organen der Europäischen Union fortzusetzen.

De deelnemers lieten blijken deze belangrijke dialoog, onderling en met de Europese instellingen, te willen voortzetten.


In diesem Zusammenhang unterstrichen sie die Bedeutung des Assoziationsabkommens EU-Ukraine, das derzeit ausgehandelt wird, und bekundeten ihre Hoffnung auf einen möglichst raschen Abschluss der Verhandlungen unter Wahrung der Qualität und Praxistauglichkeit des Assoziationsabkommens.

In dat opzicht hebben zij het belang van de associatieovereenkomst tussen de EU en Oekraïne onderstreept waarover op dit moment wordt onderhandeld. Beide partijen gaven aan uit te kijken naar een zo spoedig mogelijke afronding van die onderhandelingen, zonder dat dit ten koste gaat van de kwaliteit en levensvatbaarheid van die associatieovereenkomst.


Sie bekundeten ihre Unterstützung für diese Bemühungen und betonten, dass eine baldige Lösung anzustreben sei.

Zij steunden deze pogingen en benadrukten dat het belangrijk is snel tot een oplossing te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie bekundeten ihre Unterstützung für diese Bemühungen und betonten, dass eine baldige Lösung anzustreben sei.

Zij steunden deze pogingen en benadrukten dat het belangrijk is snel tot een oplossing te komen.


21. Die Minister unterstrichen ihr Engagement zur Förderung der Grundsätze des Multilateralismus und des freien Wettbewerbs; sie bekundeten ihren festen Willen, die Welthandelsorganisation zu stärken, indem sie deren Vorschriften und Disziplinen sowie die zur Beilegung handelspolitischer Differenzen vorgesehenen Mechanismen einhalten.

21. De Ministers legden de nadruk op de verbintenis die zij zijn aangegaan om de beginselen van multilateralisme en vrije concurrentie te bevorderen. Zij gaven de vaste wil te kennen de Wereldhandelsorganisatie te versterken door de eerbiediging van de WTO-reglementen en -disciplines en van de mechanismen voor de regeling van handelsgeschillen.


In diesem Sinne bekundeten sie erneut feierlich ihr politisches Engagement für die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft, die dazu beitragen wird, daß für die zahlreichen Herausforderungen in der Region umfassende und kohärente Antworten gefunden werden.

In deze geest bevestigen zij hun plechtige politieke verbintenis jegens het Europees-mediterrane partnerschap, dat voor de talrijke uitdagingen waarvoor de regio zich geplaatst ziet, een veelomvattende en samenhangende respons zal helpen aandragen.


4. In diesem Zusammenhang bekundeten die Teilnehmer der Tagung ihre uneingeschränkte Unterstützung für die Bemühungen der Vereinten Nationen, der Staatschefs der Region und der Organisation für afrikanische Einheit um eine friedliche und umfassende Lösung des Konfliktes, und sie bekräftigten die Zusage der Union, in jeder nur möglichen Weise Beistand zu leisten.

4. In dit verband werd volledige steun toegezegd voor de inspanningen van de Verenigde Naties, de regionale leiders en de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid om een vreedzame en alomvattende oplossing van het conflict dichterbij te brengen ; nogmaals werd gewezen op de toezegging van de Europese Unie om daarbij op alle mogelijke wijzen te helpen.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie bekundeten ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie bekundeten ihre' ->

Date index: 2022-07-17
w