Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie beitragen jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Sie dürften jedoch wesentlich dazu beitragen, das europäische ATM-System – ausgehend von den seit 2004 bereits erzielten Ergebnissen – in den kommenden Jahren zu einem effizienteren integriert betriebenen Luftraum weiterzuentwickeln.

Voortbouwend op de resultaten die sinds 2004 al zijn bereikt, zullen deze voorstellen er echter in aanzienlijke mate toe bijdragen dat het Europees systeem voor luchtverkeersbeheer in de komende jaren wordt omgevormd tot een efficiënter luchtruim dat op meer geïntegreerde wijze kan worden geëxploiteerd.


(12) Zwar sind Normen vorrangig marktorientierte Instrumente, die von den Interessenträgern freiwillig angewendet werden, sie können jedoch dazu beitragen, die europäische Politik beim Umgang mit wichtigen gesellschaftlichen Themen wie Globalisierung, Wirtschafts- und Finanzkrise, Innovation, Schwachstellen des Binnenmarkts, Klimawandel, nachhaltige Ressourcennutzung, Alterung der Bevölkerung, Integration von Menschen mit Behinderungen, Verbraucherschutz, Sicherheit am Arbeitsplatz sowie Arbeitsbedingungen und soziale Integration zu u ...[+++]

(12) Hoewel normen voornamelijk marktgestuurde middelen zijn die op vrijwillige basis worden ingezet door belanghebbenden, kunnen zij ertoe bijdragen dat met het Europees beleid belangrijke maatschappelijke uitdagingen zoals de globalisering, de economische en financiële crisis, innovatie, de tekortkomingen van de interne markt, de klimaatverandering, het duurzaam gebruik van hulpbronnen, de vergrijzing, de integratie van mensen met een handicap, consumentenbescherming, de veiligheid en de arbeidsvoorden van werknemers en de sociale integratie worden aangepakt.


3. teilt die Ansicht, dass die Budgethilfe zum Aufbau von Mechanismen zur Bekämpfung der Korruption beitragen kann, wenn die Voraussetzungen für eine transparente Haushaltsführung mit umfassender Rechenschaftspflicht geschaffen sind und Einvernehmen über die Leistungsindikatoren erzielt worden ist; dass sie sonst jedoch – im Gegenteil – einen Beitrag zur weiteren Ausbreitung der Korruption leisten könnte; betont, wie wichtig es ist, die öffentlichen Stellen und Parlamente in den Empfängerländern bei der Förderung von Transparenz und verantwortungsvolle ...[+++]

3. deelt het standpunt dat begrotingssteun kan bijdragen aan de opbouw van corruptiebestrijdingsmechanismen als aan de voorwaarden voor een transparant en volledig controleerbaar begrotingsbeheer wordt voldaan en prestatie-indicatoren zijn vastgesteld; meent dat begrotingssteun corruptie kan aanwakkeren indien dat niet het geval is; benadrukt dat het van groot belang is om, indien noodzakelijk, openbare instellingen en parlementen in de begunstigde landen te helpen transparantie en goed bestuur te bevorderen en corruptie te bestrijd ...[+++]


Lassen Sie uns jedoch nicht vergessen, dass diese Schlagworte von praktischen Maßnahmen gestützt werden müssen, und dass die geeigneten gesetzgeberischen Entscheidungen genommen und Gesetze umgesetzt werden müssen, die zur Erreichung der genannten Ziele beitragen, und zwar die Zielvorgaben der Strategie Europa 2020.

Laten we echter niet vergeten dat deze slogans moeten worden ondersteund door daadwerkelijke maatregelen, dat er adequate wetgevingsbesluiten moeten worden genomen en dat er wetgeving moeten worden ingevoerd die een bijdrage levert aan de verwezenlijking van de genoemde doelstellingen, namelijk de doelstellingen van de Europa 2020-strategie.


9. Die Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse verfügen über alle Voraussetzungen, um die Verwirklichung der sozialen Dimension der Lissabon-Strategie zu untermauern. Dies ist möglich durch die Zahl der Arbeitsplätze, die sie schaffen können, und durch den sozialen Zusammenhalt, zu dessen Gewährleistung sie beitragen, jedoch hauptsächlich durch die soziale Rolle, die sie in unterschiedlicher Form in der Europäischen Union spielen.

9. De SDAB vervullen alle voorwaarden om de verwezenlijking van de sociale dimensie van de strategie van Lissabon te versterken, met name door hun potentiële werkgelegenheidsvolume en hun bijdrage aan de sociale cohesie. Maar vooral door de sociale rol die zij op gedifferentieerde wijze in de Europese Unie spelen.


Sie kann jedoch zur Lösung von Krisen beitragen.

Een aantal van die moeilijkheden heeft immers diepere, politieke oorzaken. Onze hulp kan echter wel het verschil maken bij het bestrijden van crises.


Sie muss jedoch mehr einbezogen werden, damit sie wirksamer zur Koordinierung der Standpunkte der Mitgliedstaaten innerhalb der einzelnen Regelungen beitragen und die Interessen der Gemeinschaft vertreten kann.

De betrokkenheid van de Commissie moet worden vergroot om de standpunten van de lidstaten in de verschillende regelingen effectiever te kunnen coördineren en de belangen van de Gemeenschap beter te kunnen behartigen.


Sie können jedoch dazu beitragen, i) koordiniert auf das sehr vielschichtige, uneinheitliche Drogenproblem zu reagieren, ii) das Problem beständig im Blick zu behalten und die diesbezügliche Entschlossenheit der Regierung herauszustellen, iii) ein Langzeitkonzept zu entwickeln und dabei die Gültigkeit der großen Ziele und die Fortführung der Aktivitäten zu gewährleisten, iv) die Kohärenz des gewählten politischen Ansatzes und seine Umsetzung sicherzustellen.

Een coördinatiestructuur kan echter wel bijdragen tot i) een gecoördineerd antwoord op een zeer gecompliceerde en gefragmenteerde problematiek, ii) een constante zichtbaarheid van het probleem, door blijk te geven van een vastberaden overheidsoptreden, iii) een langetermijnaanpak, waarbij de handhaving van de belangrijkste doelstellingen en de continuïteit van de activiteiten worden gewaarborgd, en iv) een coherent beleid en een coherente uitvoering van dat beleid.


Sie kann jedoch wesentlich zur Verringerung der Auswirkungen beitragen, wenn sauberere Technologien und Verbrauchsmuster angewandt werden und das Erreichte nicht durch Bevölkerungszuwächse wieder verloren geht.

Er kan echter wel een aanzienlijke bijdrage worden geleverd aan het verminderen van de milieueffecten als er minder vervuilende technologieën en consumptiepatronen worden toegepast en de winst die daarmee wordt geboekt niet door de bevolkingsgroei wordt tenietgedaan.


- In Mittel- und Osteuropa kann die Gemeinsame Agrarpolitik zur Modernisierung des Agrarsektors beitragen; sie muss jedoch behutsam eingeführt werden und auf die ländliche Entwicklung konzentriert sein.

In Midden- en Oost-Europa kan het gemeenschappelijk landbouwbeleid een bijdrage leveren aan de modernisering van de landbouw, maar modernisering dient op genuanceerde wijze plaats te vinden, met het accent op plattelandsontwikkeling.


w