Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «sie behaupte dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der zweite Berufungsbeklagte in der Rechtssache Nr. 4845 führt an, dass die Flämische Regierung dadurch, dass sie behaupte, dass die fraglichen Bestimmungen nicht im Widerspruch zur Verfassung stünden, auf die öffentliche Wiederherstellungsklage verzichte, die im Hauptverfahren durch den Städtebauinspektor im Namen der Flämischen Regierung eingereicht worden sei, und dass dieser Verzicht zur Folge habe, dass die präjudiziellen Fragen nicht zur Lösung der Streitsache im Hauptverfahren beitragen würden, da das vorlegende Rechtsprechungs ...[+++]

De tweede geïntimeerde in de zaak nr. 4845 voert aan dat de Vlaamse Regering, door te stellen dat de in het geding zijnde bepalingen niet in strijd zijn met de Grondwet, afstand doet van de publieke herstelvordering die in het bodemgeschil door de stedenbouwkundig inspecteur namens de Vlaamse Regering werd ingesteld, en dat die afstand tot gevolg heeft dat de prejudiciële vragen niet bijdragen tot de oplossing van het bodemgeschil, nu het verwijzende rechtscollege de herstelvordering niet kan inwilligen.


Folglich kann ein beklagter Arbeitgeber Tatsachen, die vermuten lassen, dass er eine diskriminierende Einstellungspolitik betreibt, nicht allein dadurch widerlegen, dass er geltend macht, die Äußerungen, die eine homophobe Einstellungspolitik suggerierten, stammten von einer Person, die, obwohl sie behaupte und der Anschein bestehe, dass sie im Management dieses Arbeitgebers eine wichtige Rolle spiele, nicht rechtlich befugt sei, ihn bei Einstellungen ...[+++]

Bijgevolg kan een werkgever die verweerder is feiten die kunnen doen vermoeden dat hij een discriminerend aanwervingsbeleid voert niet weerleggen met het loutere argument dat de verklaringen die een homofoob aanwervingsbeleid suggereren afkomstig zijn van een persoon die beweert en schijnt belangrijk te zijn bij de bedrijfsvoering van deze werkgever maar niet over rechtsbevoegdheid beschikt om deze inzake aanwervingen te binden.


Ich behaupte nicht, ein Fachmann dafür zu sein, wie man mehr Druck auf die Mitgliedstaaten ausübt, die dem nicht nachkommen, aber ich hoffe inständig, dass Sie, als Kommissar, persönlich Ihren Teil dazu beitragen werden, um Druck auf diese Länder auszuüben.

Ik zal niet beweren dat ik een expert ben wanneer het erom gaat verdere druk uit te oefenen op de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, maar ik hoop ten zeerste dat u als commissaris zich persoonlijk wilt inspannen om de druk op deze landen op te voeren.


Ich behaupte nicht, ein Fachmann dafür zu sein, wie man mehr Druck auf die Mitgliedstaaten ausübt, die dem nicht nachkommen, aber ich hoffe inständig, dass Sie, als Kommissar, persönlich Ihren Teil dazu beitragen werden, um Druck auf diese Länder auszuüben.

Ik zal niet beweren dat ik een expert ben wanneer het erom gaat verdere druk uit te oefenen op de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, maar ik hoop ten zeerste dat u als commissaris zich persoonlijk wilt inspannen om de druk op deze landen op te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich behaupte, dass es erforderlich ist, Frauen und ihre Arbeitsplätze in einem Wirtschaftszweig zu schützen, in dem ihre Arbeit oft zeitlich begrenzt oder saisonal ist, sie beim Gesundheitsschutz zu unterstützen und sicherzustellen, dass sie fair bezahlt werden und angemessen für ihre Arbeit anerkannt werden.

Ik ben dus van mening dat het noodzakelijk is vrouwen en het werk van vrouwen in deze sector – waar het werk vaak tijdelijk en seizoensgebonden is – te beschermen door hen te steunen op het vlak van veiligheid en gezondheid en een billijke beloning en een gepaste erkenning van hun werk te garanderen.


Ich behaupte, dass es erforderlich ist, Frauen und ihre Arbeitsplätze in einem Wirtschaftszweig zu schützen, in dem ihre Arbeit oft zeitlich begrenzt oder saisonal ist, sie beim Gesundheitsschutz zu unterstützen und sicherzustellen, dass sie fair bezahlt werden und angemessen für ihre Arbeit anerkannt werden.

Ik ben dus van mening dat het noodzakelijk is vrouwen en het werk van vrouwen in deze sector – waar het werk vaak tijdelijk en seizoensgebonden is – te beschermen door hen te steunen op het vlak van veiligheid en gezondheid en een billijke beloning en een gepaste erkenning van hun werk te garanderen.


Auf der einen Seite sagen Sie, Sie möchten ein starkes Europa, Sie möchten eine starke Kommission, Sie möchten, dass ich mich gegenüber einigen Mitgliedstaaten behaupte, die gerade im Begriff sind, nationale Gesinnungen anzunehmen, gleichzeitig aber sagen Sie „Wir werden nicht für Sie stimmen.

Enerzijds zegt u een sterk Europa te willen, een krachtige Commissie, en wilt u dat ik enkele nationaal georiënteerde lidstaten trotseer, maar anderzijds zegt u dat u niet voor mij gaat stemmen, dat u mijn invloed gaat verkleinen en dat u mij gaat verzwakken ten overstaan van de lidstaten.


Die klagende Partei stelle die Tatsachen falsch dar, wenn sie behaupte, dass sie im Verhältnis zu den anderen flämischen Provinzen benachteiligt worden sei und dass das neue System einen Ausgleich für den früheren Nachteil darstelle.

De verzoekende partij stelt de feiten verkeerd voor wanneer zij beweert dat zij werd benadeeld ten aanzien van de andere Vlaamse provincies en dat het nieuwe stelsel een compensatie is voor het vroegere nadeel.


Sie behaupte, dass die Französische Gemeinschaft dadurch, dass sie aufgrund des Dekrets die Bestimmung eines steuerrechtlichen Vertreters für jene ausländischen Fernsehanstalten vorschreibe, die als Unternehmen der Europäischen Union nicht auf belgischem Gebiet ansässig seien und somit im Sinne von Artikel 52 des Vertrags keine andere dauerhafte wirtschaftliche Bindung zur Französischen Gemeinschaft hätten als eine langjährige Anwesenheit im Kabelnetz, eine gegen die Artikel 59 und 52 des Vertrags verstossende Bee ...[+++]

Zij beweert dat de Franse Gemeenschap, door bij decreet de aanwijzing van een fiscale vertegenwoordiger te eisen voor de buitenlandse omroepen, onderdanen van de Europese Unie die niet op het Belgische grondgebied zijn gevestigd en dus, in de zin van artikel 52 van het Verdrag, geen andere duurzame economische band met de Franse Gemeenschap hebben dan een aanwezigheid op de kabel sedert talrijke jaren, een belemmering heeft ingevoerd die de artikelen 59 en 52 van het Verdrag schendt.


Obwohl die Regierung der Französischen Gemeinschaft behaupte, dass mit der Arbeit des Zentrums keine Rechtsfolgen verbunden seien, erkenne sie auch an, dass das Zentrum Informationen über schädliche sektiererische Organisationen erteilen werde, was auf ein Schädlichkeitsurteil hinauslaufe.

Zo ook, hoewel de Franse Gemeenschapsregering beweert dat aan de werkzaamheden van het Centrum geen juridische gevolgen zijn verbonden, erkent zij dat het Centrum informatie zal verstrekken over schadelijke sektarische organisaties, wat neerkomt op een schadelijkheidslabel.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie behaupte dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie behaupte dass' ->

Date index: 2021-12-19
w