Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie beauftragten ferner herrn vidal " (Duits → Nederlands) :

Sie beauftragten ferner Herrn Vidal Quadras und Herrn Costa, den Vorsitzenden des federführenden Ausschusses, sowie die Berichterstatter, Herrn Savary, Herrn Sterckx und Herrn Jarzembowski, informelle Verhandlungen aufzunehmen.

De leden van de delegatie gaven de voorzitter, dhr. Vidal-Quadras, de voorzitter van de commissie ten principale, dhr. Costa, en de rapporteurs, de heren Jarzembowski, Savary en Sterckx, opdracht informele onderhandelingen te beginnen met de Raad.


(EL) Herr Präsident, erlauben Sie mir zunächst, Herrn Vidal-Quadras zu seinem wichtigen Beitrag zu dem detaillierten Kompromiss mit dem Rat in erster Lesung zu gratulieren.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Vidal-Quadras van harte gelukwensen met zijn belangrijke bijdrage aan het veelomvattend compromis dat, let wel, in eerste lezing met de Raad kon worden bereikt.


Sie fordert ferner, dass die Grundrechte von Herrn Liu Xiaobo und der in den vergangenen Tagen verhafteten Personen geachtet werden und dass der Grundsatz der freien Meinungsäußerung unter allen Umständen in China respektiert wird.

Ook verlangt zij dat de grond­rechten van Liu en van allen die de afgelopen dagen in hechtenis zijn genomen worden geëerbiedigd en dat het beginsel van de vrijheid van meningsuiting in China onder alle omstandigheden wordt nageleefd.


Sie forderten den Vorsitzenden, Herrn Vidal-Quadras, den Vorsitzenden des federführenden Ausschusses, Herrn Costa, und die Berichterstatter, Herrn Jarzembowski, Herrn Savary und Herrn Sterckx, auf, informelle Verhandlungen mit dem Rat aufzunehmen.

De leden van de delegatie gaven de voorzitter, dhr. Vidal-Quadras, de voorzitter van de commissie ten principale, dhr. Costa, en de rapporteurs, de heren Jarzembowski, Savary en Sterckx, opdracht informele onderhandelingen te beginnen met de Raad.


Die Delegationsmitglieder beauftragten den Vorsitzenden, Herrn Vidal-Quadras, den Vorsitzenden des federführenden Ausschusses, Herrn Florenz, die Berichterstatterin, Frau Brepoels, und Frau Sornosa Martínez, informelle Verhandlungen mit dem Rat aufzunehmen.

De leden van de delegatie gaven de heer Alejo Vidal-Quadras, voorzitter, de heer Karl-Heinz Florenz, voorzitter van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, mevrouw Frieda Brepoels, rapporteur, alsmede mevrouw María Sornosa Martínez opdracht informele onderhandelingen te beginnen met de Raad.


Die EU ersucht die Islamische Republik Iran nachdrücklich, die Todesstrafe für Herrn Shojaee und Herrn Angoti umzuwandeln, die Todesstrafe für Verbrechen, die vor dem Alter von 18 Jahren begangen wurden, abzuschaffen und ferner ihre Gesetze so zu ändern, dass sie mit den von Iran ratifizierten internationalen Menschenrechtskonventionen, einschließlich des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, im Einklang stehen.

De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan de doodstraffen voor de heer Shojaee en de heer Angoti om te zetten in gevangenisstraffen, de doodstraf af te schaffen voor misdaden begaan voor de leeftijd van achttien jaar en zijn wetgeving verder te wijzigen en af te stemmen op de internationale mensenrechtenverdragen die Iran heeft geratificeerd, waaronder het Verdrag inzake de rechten van het kind en het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.


(NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Sacconi, Respekt für seine Arbeitseinstellung und seine Entschlossenheit zollen, aber auch einigen Kolleginnen und Kollegen wie Herrn Nassauer, Herrn Vidal-Quadras Roca, Frau Herczog, Frau Erika Mann, Herrn Thomas Mann, Herrn Langen, Frau Roth-Behrendt, Herrn Goebbels, Herrn Manders und anderen bin ich für ihre Beharrlichkeit zu Dank verpflichtet, denn ohne sie als Mitstreiter für ein durchführbares REA ...[+++]

– Voorzitter, laat mij beginnen met respect te uiten voor de werkdrift en de vasthoudendheid van rapporteur Sacconi, maar mag ik ook dankbaarheid verschuldigd zijn voor het vasthoudend optreden van een aantal collega's: Nassauer, Vidal, Herczog, Erika Mann, Thomas Mann, Langen, Roth-Behrendt, Goebbels, Manders en anderen, want zonder hen als medestrijders voor een werkbaar REACH hadden we geen resultaat kunnen bereiken.


Sie würdigt den konstruktiven Geist, von dem dieses Treffen geprägt war, und spricht dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und seinem persönlichen Beauftragten, Herrn Botschafter Jamsheed Marker, alle Anerkennung für ihre Schlüsselrolle bei der Herbeiführung dieses Ergebnisses aus.

De Europese Unie spreekt haar waardering uit over de constructieve geest waarin deze vergadering is verlopen en prijst de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en zijn persoonlijke vertegenwoordiger, ambassadeur Jamsheed Marker, voor hun belangrijke bijdrage tot het bereikte resultaat.


Um sich der Objektivität und der Zweckdienlichkeit der gesammelten Informationen zu vergewissern, muß die Kommission in der Lage sein, alle notwendigen Auskünfte darüber zu erhalten, wie die mit der Auswahl der landwirtschaftlichen Betriebe beauftragten Gremien und die am gemeinschaftlichen Informationsnetz landwirtschaftlicher Buchführungen beteiligten Buchstellen ihre Aufgaben erfuellen ; sie muß ferner die Möglichkeit haben, falls sie es für notwen ...[+++]

Overwegende dat de Commissie , ten einde de objectiviteit en de doelmatigheid van de verkregen gegevens te waarborgen , in staat moet zijn alle noodzakelijke inlichtingen in te winnen over de wijze waarop de organen , die de landbouwbedrijven moeten kiezen en de bureaus voor bedrijfsboekhouding die aan het gemeenschappelijk informatienet inzake landbouwbedrijfsboekhoudingen deelnemen , hun taak verrichten en indien zij dit noodzakelijk acht , deskundigen ter plaatse te zenden , met de medewerking van de bevoegde nationale instanties ;


Ferner ernannten sie Herrn Yves BOT (Frankreich) für die gleiche Amtszeit wieder zum General­anwalt des Gerichtshofs.

Zij verlengden ook de ambtstermijn van de heer Yves BOT (Frankrijk) als advocaat-generaal bij het Hof van Justitie voor dezelfde periode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie beauftragten ferner herrn vidal' ->

Date index: 2025-01-31
w