Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten
Zugauskünfte erteilen

Vertaling van "sie beantworten fragen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten | Zugauskünfte erteilen

vragen over treinvervoerdiensten beantwoorden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europe-Direct-Informationszentren sind gegenwärtig die wichtigsten Zugangsstellen zu Informationen auf lokaler Ebene: Sie beantworten Fragen der Bürgerinnen und Bürger oder weisen diese auf die jeweiligen EU-Informationsdienste und -Stellen auf nationaler Ebene hin.

De informatiecentra van Europa Direct fungeren momenteel als belangrijkste toegangspunten voor informatie op lokaal niveau: zij beantwoorden vragen van hun lokale publiek of verwijzen burgers door naar thematische EU‑informatiediensten en -kanalen op nationaal niveau.


Die Europe-Direct-Informationszentren sind gegenwärtig die wichtigsten Zugangsstellen zu Informationen auf lokaler Ebene: Sie beantworten Fragen der Bürgerinnen und Bürger oder weisen diese auf die jeweiligen EU-Informationsdienste und -Stellen auf nationaler Ebene hin.

De informatiecentra van Europa Direct fungeren momenteel als belangrijkste toegangspunten voor informatie op lokaal niveau: zij beantwoorden vragen van hun lokale publiek of verwijzen burgers door naar thematische EU‑informatiediensten en -kanalen op nationaal niveau.


Sie wird den Mitgliedstaaten und dem Rat alle aufkommenden Fragen beantworten, bevor die nächsten wichtigen Maßnahmen anstehen, insbesondere die Vorlage der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme und der nationalen Reformprogramme, die für das Frühjahr 2015 anberaumt ist.

Zij zal met de lidstaten en de Raad een dialoog aangaan om de nodige toelichting te verstrekken vóór de volgende belangrijke beslissingen, en met name vóór de presentatie van de stabiliteits- of convergentieprogramma’s en de nationale hervormingsprogramma’s, die in het voorjaar van 2015 wordt verwacht.


Wenn Verdächtige und beschuldigte Personen aufgefordert werden, Erklärungen abzugeben oder Fragen zu beantworten, sollten sie nicht gezwungen werden, Beweise beizubringen, Unterlagen vorzulegen oder Aussagen zu machen, die zur Selbstbelastung führen könnten.

Wanneer verdachten en beklaagden wordt gevraagd verklaringen af te leggen of vragen te beantwoorden, mogen zij niet worden gedwongen bewijzen of documenten over te leggen of inlichtingen te verstrekken die tot zelfincriminatie kunnen leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während der Vernehmung durch die Polizei oder andere zuständige Behörden müssen Sie Fragen über die Ihnen zur Last gelegte Straftat nicht beantworten.

Tijdens een verhoor door de politie of andere bevoegde autoriteiten bent u niet verplicht te antwoorden op vragen over het strafbare feit waarvan u wordt verdacht.


Beantworten Sie die Fragen des Punktes 4.3, angewendet auf die Fördermaßnahmen für die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen im Verkehrssektor.

Gelieve de structuur van punt 4.3 te volgen en de vragen toe te passen op de steunmaatregelen voor gebruik van hernieuwbare energie in de vervoersector.


Beantworten Sie die Fragen des Punktes 4.3, angewendet auf die Förderregelungen für die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen im Wärme- und Kältesektor.

Gelieve de structuur van punt 4.3 te volgen en de vragen toe te passen op de steunmaatregelen voor gebruik van hernieuwbare energie in de sector verwarming en koeling.


Außerdem hat sie die Absicht, diesen Dialog fortzuführen und auszubauen, insbesondere mit Hilfe einer speziellen kooperativen Plattform (wik-ITS), um eine einheitliche Auslegung der Spezifikationen und den Austausch bester Praktiken zu erleichtern und häufig gestellte Fragen zu beantworten.

Zij is voornemens deze dialoog voort te zetten en verder te ontwikkelen, met name door middel van een specifiek samenwerkingsplatform (wik-ITS) om een gemeenschappelijke interpretatie van de specificaties en de uitwisseling van beste praktijken te ondersteunen en om veelgestelde vragen uit te wisselen.


Die Staatsanwaltschaft sei im Strafverfahren ebenso eine Partei wie der Angeschuldigte oder die Zivilpartei, doch sie werde in einer Weise begünstigt, die im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention nicht zu rechtfertigen sei, da sie alleine über die Anordnung der Begutachtung entscheide. Sie werde alleine die Person des oder der Sachverständigen wählen; sie beurteile und formuliere einseitig den Auftrag der Begutachtung; sie nehme Schritt für Schritt die vom Sachverständigen unternommenen Handlungen zur Kenntnis; sie könne alleine den Sachverständigen auffordern, zusätzliche Fragen ...[+++]beantworten (die sie alleine stellen und formulieren könne).

Het openbaar ministerie, partij in het strafgeding zoals de beklaagde of de burgerlijke partij, wordt bevoordeeld op een manier die niet kan worden verantwoord in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens vermits het als enige beslist het deskundigenonderzoek te bevelen; het kiest als enige de identiteit van de deskundige of deskundigen; het beoordeelt en formuleert eenzijdig de opdracht van de deskundige; het neemt, fase na fase, kennis van de handelingen gesteld door de deskundige; het kan als enige de deskundige verzoeken te antwoorden ...[+++]


Bitte beantworten Sie folgende Fragen:

Beantwoord alstublieft de volgende vragen:




Anderen hebben gezocht naar : zugauskünfte erteilen     sie beantworten fragen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie beantworten fragen' ->

Date index: 2023-10-01
w