Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie aussicht darauf haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten sollten bei der Prüfung, ob der Antragsteller die Bedingung, dass er „begründete Aussicht“ darauf haben muss, „ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen“, erfüllt, die jeweiligen Umstände (z. B. Art und Zweck des Aufenthaltstitels[12], Verwaltungspraxis und andere relevante Faktoren im Zusammenhang mit der Situation des Zusammenführenden) berücksichtigen.

De “reden om te verwachten dat een permanent verblijfsrecht wordt verleend” is een voorwaarde die door de lidstaten per geval zou moeten worden onderzocht, waarbij rekening dient te worden gehouden met de specifieke omstandigheden, zoals de aard en soort van de verblijfstitel[12], de administratieve praktijk en andere relevante factoren die betrekking hebben op de situatie van de gezinshereniger.


(2) Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 8 der Richtlinie 2003/86/EG wird die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis an Familienangehörige nicht von einer Mindestaufenthaltsdauer oder davon abhängig gemacht, dass der Forscher begründete Aussicht darauf haben muss, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen.

2. In afwijking van artikel 3, lid 1, en van artikel 8 van Richtlijn 2003/86/EG wordt aan het afgeven van een verblijfsvergunning aan de gezinsleden niet de voorwaarde verbonden dat de onderzoeker reden heeft om te verwachten dat hem een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend en dat hij al ten minste gedurende een bepaalde periode in het land verblijft.


Die Familienzusammenführung beantragen können Staatsangehörige aus Nicht-EU-Ländern, die im Besitz eines von einem EU-Land ausgestellten Aufenthaltstitels mit mindestens einjähriger Gültigkeit sind und begründete Aussicht darauf haben, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erhalten

Voor gezinshereniging komen in aanmerking de onderdanen van niet-EU-landen die in een van de EU-landen een verblijfstitel bezitten met een geldigheidsduur van ten minste één jaar en reden hebben om te verwachten dat hen een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend


Art. 106 - § 1. Die natürlichen oder juristischen Personen öffentlichen oder privaten Rechts, die das Haushaltsabwasser klären, das sie erzeugen oder zwecks seiner Behandlung empfangen, und die auf eine Befreiung oder Rückerstattung des tatsächlichen Kostenpreises für die Abwasserreinigung (TKAR) Anspruch haben, können bis zum 31. Dezember 2021 wählen, ob sie weiterhin darauf Anspruch haben oder nach den von der Regierung festgel ...[+++]

Art. 106. § 1. De publiek- of privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersonen die huishoudafvalwater zuiveren dat ze voortbrengen of voor behandeling ontvangen en die een vrijstelling of een vergoeding van de C.V.A. genieten, kunnen er tot 31 december 2021 voor kiezen die vrijstelling of vergoeding te blijven genieten of te worden onderworpen aan de betaling van de C.V.A. onder de voorwaarden die de Regering bepaalt.


Das ist eine sehr wichtige Frage, aber können wir es uns wirklich leisten, über die ferne Zukunft zu diskutieren, ohne zunächst einmal den Millionen von Europäern eine Antwort zu bieten, die jetzt gerade die Auswirkungen der Krise auf ihr Leben zu spüren bekommen und sich sorgen um das, was morgen sein wird: ob sie überhaupt Arbeit haben werden; ob sie Aussicht darauf haben werden, eine neue Arbeitsstelle zu finden?

Dat is een heel belangrijke vraag, maar kunnen we het ons veroorloven om over de verre toekomst te debatteren zolang we nog geen antwoord hebben voor die miljoenen Europeanen die nu de gevolgen van de crisis in hun eigen leven voelen en die zich zorgen maken over morgen. Hebben ze dan nog werk?


Das ist ein klares Zeichen dafür, dass die Kommission der Ansicht ist, dass nicht nur die gegenwärtigen Beitrittskandidaten (Bulgarien, Rumänien, Kroatien, Türkei), sondern auch die westlichen Balkanländer Aussicht darauf haben, Mitglieder der EU zu werden, wenn die Zeit reif ist und wenn sie die Kopenhagener Kriterien erfüllen.

Dit is een duidelijk signaal dat de Commissie van mening is dat naast de huidige kandidaat-lidstaten (Bulgarije, Roemenië, Kroatië en Turkije) ook de landen van de westelijke Balkan geroepen zijn om lid van de EU te worden, ongeacht de tijd die zij nodig hebben om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


Das ist ein klares Zeichen dafür, dass die Kommission der Ansicht ist, dass nicht nur die gegenwärtigen Beitrittskandidaten (Bulgarien, Rumänien, Kroatien, Türkei), sondern auch die westlichen Balkanländer Aussicht darauf haben, Mitglieder der EU zu werden, wenn die Zeit reif ist und wenn sie die Kopenhagener Kriterien erfüllen.

Dit is een duidelijk signaal dat de Commissie van mening is dat naast de huidige kandidaat-lidstaten (Bulgarije, Roemenië, Kroatië en Turkije) ook de landen van de westelijke Balkan geroepen zijn om lid van de EU te worden, ongeacht de tijd die zij nodig hebben om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


Die Familienzusammenführung beantragen können Staatsangehörige aus Nicht-EU-Ländern, die im Besitz eines von einem EU-Land ausgestellten Aufenthaltstitels mit mindestens einjähriger Gültigkeit sind und begründete Aussicht darauf haben, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erhalten

Voor gezinshereniging komen in aanmerking de onderdanen van niet-EU-landen die in een van de EU-landen een verblijfstitel bezitten met een geldigheidsduur van ten minste één jaar en reden hebben om te verwachten dat hen een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend


Vier Mitgliedstaaten (CY, MT, LT und LU) verweisen ausdrücklich auf die Bedingung, dass der Betreffende begründete Aussicht darauf haben muss, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen.

Vier lidstaten verwijzen uitdrukkelijk naar redenen om te verwachten dat een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend (Cyprus, Malta, Litouwen en Luxemburg).


Europäische Unternehmen haben Aussicht darauf, am Bau dieser Kernreaktoren beteiligt zu werden - wenn sie unter gleichen kommerziellen Voraussetzungen antreten dürfen -, wegen ihrem technischen Wissen auf den Gebieten Kerntechnik und Reaktorsicherheit und wegen ihrer Fähigkeit, Technologie, Bauteile, Brennstoffe und brennstoffbezogene Dienstleistungen anzubieten.

Europese bedrijven kunnen, mits er sprake is van gelijke concurrentievoorwaarden, profiteren van de bouw van deze nieuwe kernreactoren, want zij beschikken over kennis op het gebied van de bouw van nucleaire installaties en reactorveiligheid en zij kunnen ook technologische componenten, splijtstoffen en daarmee samenhangende diensten leveren.


w