Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "sie auch wohnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir dürfen es nicht bauen und die Bürger erst danach fragen, ob sie darin wohnen wollen. Wir brauchen die direkte Mitwirkung der Bürger, um eine stärkere und politischere Union aufbauen zu können.

We moeten het huis niet in ons eentje bouwen en hun dan pas vragen of ze erin willen wonen. De burgers moeten rechtstreeks worden betrokken bij de totstandbrenging van een sterkere en meer politieke Unie.


40. weist darauf hin, dass die Anerkennung und Umsetzung des Rechts auf Wohnen die Voraussetzung für die Wahrnehmung der anderen Grundrechte, auch der politischen und sozialen Rechte, sind; ist daher der Ansicht, dass das Ziel letztlich sein sollte, die Anerkennung des Rechts auf Wohnen in das Primärrecht der EU aufzunehmen; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden dafür verantwortlich sind, dieses ...[+++]

40. herinnert eraan dat de erkenning en verwezenlijking van het recht op huisvesting voorwaarden zijn voor de verwezenlijking van de overige grondrechten, met inbegrip van de politieke en sociale rechten; stelt zich derhalve op het standpunt dat de erkenning van het recht op huisvesting in het primaire recht van de EU een uiteindelijk doel moet zijn; herinnert eraan dat de lidstaat of bevoegde overheid ervoor verantwoordelijk is een effectieve inhoud te geven aan dit recht op huisvesting door via het beleid en de programma's de universele toegang tot huisvesting, in het bijzonder voor kansarmen, te verbeteren aan de hand van een toerei ...[+++]


Keine Angaben zu räumlichen Einschränkungen: Es kann sein, dass Verbraucher heruntergeladene digitale Inhalte nur in dem Land nutzen können, in dem sie wohnen; in diesem Fall müssen sie vom Unternehmer hierüber informiert werden.

geen informatie over geografische beperkingen: soms kunnen consumenten gedownloade digitale content niet gebruiken buiten het land waar zij gevestigd zijn en handelaren moeten hen hierover informeren.


Wir wollen, dass alle Bürger, wo sie auch wohnen und wohin sie auch fahren, raschen Zugang zu sicheren Mehrfachdiensten zu erschwinglichen Gebühren haben.

We willen dat al onze burgers, waar zo ook wonen en waarheen ze ook reizen, gebruik kunnen maken van snelle, veilige, betaalbare en meervoudige diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die fragliche Vorgehensweise bedeutet, dass Empfänger einer belgischen Rente, wenn sie in einem der betroffenen 19 EU-Mitgliedstaaten wohnen, gegenüber jenen Rentnern, die in Belgien wohnen und denen das Altersruhegeld per Überweisung ausgezahlt wird, benachteiligt sind.

Rechthebbenden op een Belgisch pensioen die in een van de betrokken 19 lidstaten wonen, zijn benadeeld in vergelijking met pensioengerechtigden die in België wonen en hun pensioen rechtstreeks op hun bankrekening krijgen gestort.


Es darf nicht zugelassen werden, dass die Straftäter davon ausgehen können, sie genießen Straffreiheit, wo immer sie auch wohnen mögen – ob in Europa, in Afrika oder in irgendeinem anderen Teil der Welt.

De plegers van misdaden mogen niet denken dat ze ongestraft zullen blijven, of ze nu in Europa, in Afrika of in welk ander deel van de wereld dan ook wonen.


Die zunehmende Mobilität der Bürger bringt eine steigende Zahl von Ehen mit sich, in denen die Ehepartner unterschiedlicher Staatsangehörigkeit sind und in unterschiedlichen Staaten wohnen, oder sie wohnen in einem Mitgliedstaat, dessen Staatsbürger sie beide nicht sind.

De toenemende mobiliteit van de EU-burgers leidt tot een toenemend aantal huwelijken met echtgenoten van verschillende nationaliteit die in een andere lidstaat leven of die in een lidstaat leven waarvan geen van beiden onderdaan is.


Die zunehmende Mobilität der Bürger bringt eine steigende Zahl von Ehen mit sich, in denen die Ehepartner unterschiedlicher Staatsangehörigkeit sind und in unterschiedlichen Staaten wohnen, oder sie wohnen in einem Mitgliedstaat, dessen Staatsbürger sie beide nicht sind.

De toenemende mobiliteit van de EU-burgers leidt tot een toenemend aantal huwelijken met echtgenoten van verschillende nationaliteit die in een andere lidstaat leven of die in een lidstaat leven waarvan geen van beiden onderdaan is.


Wir können es nicht zulassen, daß Mitbürger von der Informationsgesellschaft ausgeschlossen werden, nur weil sie nicht die richtigen Diplome haben, oder weil sie nicht im richtigen Stadtviertel oder sogar in einem Randgebiet wohnen, und sie dürfen auch nicht wegen ihres Geschlechts und Alters, wegen ihrer Rasse oder einer Behinderung ausgegrenzt werden".

Wij kunnen niet toestaan dat mensen van de informatiemaatschappij worden uitgesloten, alleen maar omdat zij niet de juiste diploma's bezitten of omdat zij in het verdeelde deel van de stad of in een perifere regio wonen of vanwege hun geslacht, leeftijd, ras of handicap".


Außerdem können Grenzgänger entscheiden, ob sie sich bei der Arbeitsverwaltung des Staates melden, in dem sie beschäftigt waren, oder bei der Arbeitsverwaltung des Staates, in dem sie wohnen.

Grensarbeiders kunnen volgens het voorstel kiezen om zich te laten inschrijven bij het arbeidsbureau in de Lid-Staat waar zij hebben gewerkt, dan wel bij het arbeidsbureau in de Lid-Staat waar zij woonachtig zijn.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie auch wohnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie auch wohnen' ->

Date index: 2024-12-17
w