Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «sie abgestimmt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.


sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen

zij zijn voor de uit hun verzoek voortvloeiende schade hoofdelijk aansprakelijk


sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist

zij onthouden zich van iedere handeling welke onverenigbaar is met het karakter van hun ambt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seit Beginn der parlamentarischen Demokratie ist der öffentliche Charakter von Debatten und Abstimmungen an die demokratische Rechenschaftspflicht gebunden: Wenn die Wähler nicht wissen können, was ihre gewählten Vertreter gesagt und wie sie abgestimmt haben, werden sie nicht in der Lage sein, sie bei den nächsten Wahlen zur Rechenschaft zu ziehen.

Sinds het begin van de parlementaire democratie bestaat er een verband tussen de openbaarheid van debatten en de democratische verantwoordingsplicht: als de kiezers geen kennis kunnen nemen van wat hun gekozen vertegenwoordigers hebben gezegd en hoe zij hebben gestemd, kunnen zij hen daarop bij de volgende verkiezingen niet afrekenen.


Die EU-Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet, Jugendgarantien einzuführen, um jungen Menschen - abgestimmt auf die individuellen Bedürfnisse - binnen vier Monaten, nachdem sie arbeitslos werden oder die Schule verlassen, eine hochwertige Arbeitsstelle oder Weiterbildungsmaßnahme oder einen hochwertigen Ausbildungs- bzw. Praktikumsplatz anzubieten.

De lidstaten van de EU verbinden zich ertoe om de jongerengarantie op te richten om jonge mensen te voorzien van een kwaliteitsaanbod, dat is aangepast aan de noden van de individuele persoon, van banen, plaatsen in het leerlingstelsel, stages of voortgezette scholingen binnen de vier maanden nadat zij werkloos werden of het formele onderwijs hebben verlaten.


Wir müssen über echte politische Differenzen abstimmen, nicht über Formsachen. Letztes Jahr gab es 5 500 Abstimmungen, und nur wenige Abgeordnete können sagen, worüber sie abgestimmt haben.

Het afgelopen jaar hebben er 5 500 stemmingen plaatsgevonden waarvan maar heel weinig leden van het Parlement nog kunnen zeggen hoe ze hebben gestemd.


Sie sagen, Sie unterstützen den Vorschlag, aber als wir darüber im Ausschuss abgestimmt haben, haben Sie sich enthalten.

U zegt dat u het voorstel steunt, maar toen wij in de commissie stemden, onthield u zich van stemming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte mit den Worten schließen, dass Ihr Aufruf zur Ratifizierung des Vertrags von Lissabon völlig richtig war. Zudem ist es kaum zu viel verlangt, die Leute um Konsequenz zu bitten: Sie können nicht sagen, dass Sie aus Angst, einen Kommissar zu verlieren, nicht abgestimmt haben, wenn Sie doch gerade durch diese Weigerung einen Vertrag beibehalten, der eine Verkleinerung der Kommission vorsieht.

Tot slot wil ik zeggen dat u met uw oproep om het Verdrag van Lissabon te ratificeren de spijker op de kop hebt geslagen en het is bovendien toch niet agressief om mensen te vragen consequent te zijn: je kunt niet zeggen dat je uit angst een commissaris te verliezen niet voorgestemd hebt als je door deze weigering juist de handhaving forceert van een verdrag dat voorziet in een verkleining van de Commissie.


Sie habe dafür gesorgt, dass die Drittländer abgestimmte Informationen seitens der EU erhalten haben, damit sie möglichst keine restriktiven Maßnahmen gegen europäische Erzeugnisse ergreifen.

De Commissie had aan derde landen geharmoniseerde EU-informatie verstrekt om het gevaar voor restrictieve maatregelen ten aanzien van Europese producten zo veel mogelijk te beperken.


FORDERT die Behörden deshalb AUF, sofern sie dies nicht bereits getan haben, ihre Bereit­schaft unter Beweis zu stellen, den Migrationsprozess voranzubringen, indem sie integrierte und zeitlich abgestimmte nationale Pläne für die Migration sämtlicher Behörden erstellen, um so die vollständige Umstellung der nationalen öffentlichen Verwaltung auf die SEPA‑Standards, ‑Produkte und ‑Dienste zu erreichen; und NIMMT KENNTNIS von den erheblichen Fortschritten, die einige Mitgli ...[+++]

VERZOEKT derhalve de overheden blijk te geven, tenzij zij dat reeds hebben gedaan, van hun bereidheid om het migratieproces te bespoedigen door geïntegreerde en gesynchroni­seerde nationale migratieplannen voor alle overheden op te stellen, teneinde tot de volledige migratie van de nationale overheidsadministraties naar SEPA-standaarden, -producten en ‑diensten te komen; en NEEMT NOTA van de goede vorderingen die een aantal lidstaten reeds hebben gemaakt op dit gebied;


(1) Die in Artikel 81 Absatz 1 des Vertrags genannten Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen sind von dem dort ausgesprochenen Verbot ausgenommen, wenn sie Folgendes zum Gegenstand haben:

1. Overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen overeenkomstig artikel 81, lid 1, van het Verdrag zijn van het verbod van dat artikel vrijgesteld, indien zij tot doel hebben:


Herr Präsident, ich möchte einfach sagen, dass in Anbetracht des mündlichen Änderungsantrags, über den wir gerade beim Bericht Böge/Dührkop abgestimmt haben, die von unserer Fraktion eingereichten Änderungsantrage 2, die sich auf den befürwortenden Standpunkt von Herrn Van Orden und den von Herrn Moscovici beziehen, keinen Sinn mehr ergeben, und ich möchte vor der Abstimmung erklären, dass wir sie zurückziehen, weil sie mit dem, worüber wir gerade abgestimmt haben, nicht vereinbar sind.

Mijnheer de Voorzitter, ik wilde eenvoudigweg zeggen dat, in het kielzog van het mondeling amendement op het verslag-Böge/Dührkop waarover we zojuist gestemd hebben, de amendementen onder nummer 2, die betrekking hebben op het positieve advies van de heer Van Orden en dat van de heer Moscovici en die zijn ingediend door onze fractie, geen zin meer hebben, en ik wilde vóór de stemming aankondigen dat we ze gaan terugtrekken omdat ze onverenigbaar zijn met datgene waarvoor we nu net hebben gestemd.


Die Behörden berichten nicht über einen Rückgang der Zahl grenzüberschreitender Verstöße gegen Verbrauchergesetze, aber sie haben in ihren Berichten hervorgehoben, dass die Durchsetzungsprioritäten besser abgestimmt werden müssen.

De instanties hebben geen melding gemaakt van een achteruitgang van het aantal grensoverschrijdende inbreuken op de consumentenwetgeving, maar zij hebben in hun verslagen met nadruk gewezen op de noodzaak om betere afspraken over de handhavingsprioriteiten te maken.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchten     sie abgestimmt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie abgestimmt haben' ->

Date index: 2024-11-30
w