Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gbnahmen « leichter Disziplin » Sanktionen seien.

Vertaling van "sie abgegeben wurden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in dem Zustand, in dem sie eingeführt wurden

in de staat waarin zij zijn ingevoerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigte oder befugte Personen sind von der Pflicht ausgenommen, die Überprüfung der Sicherheitsmerkmale und die Deaktivierung des individuellen Erkennungsmerkmals von Arzneimitteln vorzunehmen, die gemäß Artikel 96 der Richtlinie 2001/83/EG als Gratismuster an sie abgegeben wurden.

1. De personen die gemachtigd of gerechtigd zijn geneesmiddelen aan het publiek af te leveren, zijn vrijgesteld van de verplichting om de veiligheidskenmerken van geneesmiddelen die hun als gratis monster zijn verstrekt overeenkomstig artikel 96 van Richtlijn 2001/83/EG, te controleren en het uniek identificatiekenmerk daarvan te deactiveren.


Schließlich sind gewisse Erklärungen, die zwar während der Vorarbeiten abgegeben wurden, und der Kontext, in dem sie erfolgt sind, nicht ausreichend präzise unter Berücksichtigung dessen, was in B.24.1 und B.24.2 dargelegt wurde, um den Standpunkt zu vertreten, dass der Gesetzgeber die Absicht gehabt hätte, eine durch die vorerwähnte Richtlinie 2009/72/EG verbotene gemeinwirtschaftliche Verpflichtung zu Lasten der Kernkraftbetreiber und der Gesellschaften, die einen Anteil an der industriellen Elektrizitätsprodukt ...[+++]

Ten slotte zijn bepaalde verklaringen die weliswaar tijdens de parlementaire voorbereiding werden afgelegd en de context waarin zij werden gedaan niet voldoende precies, rekening houdend met hetgeen in B.24.1 en B.24.2 is vermeld, om te kunnen oordelen dat de wetgever de bedoeling had om een bij de voormelde richtlijn 2009/72/EG verboden openbaredienstverplichting in te stellen voor de kernexploitanten en de vennootschappen die een aandeel hebben in de industriële elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen.


Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und Zinn sowie diese Stoffe in met ...[+++]

Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; 2) zwaar metaal : elke verbinding van antimoon, arseen, cadmium, chroom (VI), koper, lood, kwik, nikkel, seleen, telluur, thallium of tin, ...[+++]


Wenn eine oder mehrere Stellungnahmen nicht rechtzeitig abgegeben wurden, müssen sie dies innerhalb von neunzig Tagen nach der Bekanntmachung im Sinne von § 1 tun.

Wanneer een of meerdere adviezen niet tijdig zijn uitgebracht, dienen zij dit te doen binnen negentig dagen na de bekendmaking bedoeld in § 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die fraglichen Erklärungen im Jahr 2005 abgegeben wurden, wurden sie abgegeben, bevor Krisztina Morvai nach ihrer Wahl in den Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2009 Mitglied des Europäischen Parlaments wurde.

De litigieuze verklaringen van mevrouw Krisztina Morvai dateren van 2005, dus voordat zij tijdens de verkiezingen van 2009 tot lid van het Europees Parlement werd verkozen.


In der Erwägung, dass die " S.P.G.E" . ein positives Gutachten für die 33 anderen Anträge, die an sie gerichtet wurden, abgegeben hat;

Overwegende dat de " S.P.G.E" . een onvoorwaardelijk gunstig advies heeft uitgebracht voor de 33 overige aanvragen die haar zijn gericht;


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Frau Kauppi! Bitte erlauben Sie mir, im Namen der SPE-Fraktion, zu den positiven Kommentaren beizutragen, die bereits abgegeben wurden.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de rapporteur, staat u mij toe om mij namens de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement te scharen achter de vriendelijke woorden aan uw adres.


Schadstoffe könnten noch viele Jahre, nachdem sie verboten wurden, in der Umwelt nachgewiesen werden. Sie können aus verschiedenen Quellen (z. B. Landwirtschaft, Industrie, Verbrennung) als Produkte oder als unbeabsichtigte Nebenprodukte in die Umwelt abgegeben werden und schon vor langer Zeit in die Umwelt gelangt sein oder in täglich benutzten Haushaltsprodukten enthalten sein.

Verontreinigende stoffen kunnen nog in het milieu worden aangetroffen vele jaren nadat ze verboden werden; ze kunnen uit diverse bronnen afkomstig zijn (bijv. landbouw, industrie, verbranding); het kan gaan om producten of om onbedoelde nevenproducten; ze kunnen uit het verleden stammen of nog dagelijks worden gebruikt in huishoudelijke producten.


Ich bedauere zutiefst solche Erklärungen, wie sie in Polen abgegeben wurden, oder Beschlüsse, wie sie das lettische Parlament gefasst hat, die das Prinzip der Gleichberechtigung grundlegend verletzen, ein Prinzip, das bei der Errichtung der gemeinsamen Werte, auf die sich die Europäische Union gründet, Vorrang haben muss.

Uitlatingen zoals die in Polen zijn gedaan of besluiten zoals die in het Letse parlement zijn genomen zijn bijzonder betreurenswaardig en houden een fundamentele schending in van het beginsel van gelijke rechten, dat doorslaggevend moet zijn bij de constructie van het unieke waardensysteem waarop de Europese Unie gebaseerd is.


Ihr repressives Ziel, das durch das vereinfachte Verfahren, mit dem sie auferlegt würden, nicht angetastet werde, verleihe diesen Disziplinarstrafen deshalb noch nicht den Charakter einer strafrechtlichen Sanktion; obgleich Artikel 44 des Gesetzes vom 14. Januar 1975, mit dem Artikel 24 des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur Einführung von Titel I des Militärstrafproze|gbgesetzbuches geändert worden sei, es dem Strafgericht ermögliche, die beschuldigte Militärperson an deren Korpskommandanten zu verweisen, wenn eine Straftat nicht sehr schwerwiegender Art zu sein scheine, habe der Kassationshof beschlossen, da|gb der Korpskommandant in dies ...[+++]

De repressieve bedoeling ervan, die niet wordt aangetast door de vereenvoudigde procedure waarbij ze zijn opgelegd, verleent die tuchtstraffen daarom nog niet het karakter van strafrechtelijke sanctie : hoewel artikel 44 van de wet van 14 januari 1975, waarbij artikel 24 van de wet van 15 juni 1899 houdende titel I van het Wetboek van Militaire Strafvordering wordt gewijzigd, het het strafgerecht mogelijk maakt de verdachte militair naar diens korpscommandant te verwijzen, wanneer een misdrijf weinig ernstig schijnt te zijn, heeft het Hof van Cassatie beslist dat de korpscommandant in dat verband ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sie abgegeben wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie abgegeben wurden' ->

Date index: 2024-09-05
w