Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherzustellen dadurch ernste wirtschaftliche konsequenzen " (Duits → Nederlands) :

Da das Erreichen dieses Befischungsgrads bis 2016 ernste Konsequenzen für die soziale und wirtschaftliche Nachhaltigkeit der Flotten hätte, die Sprotten- und Heringsbestände befischen, ist es akzeptabel, wenn dieser Befischungsgrad bis spätestens 2017 erreicht wird.

Aangezien het bereiken van dat exploitatieniveau in 2016 ernstige gevolgen zou hebben voor de sociale en economische duurzaamheid van de vloten die op de sprot- en haringbestanden vissen, is het aanvaardbaar als dat exploitatieniveau uiterlijk in 2017 wordt gehaald.


Die Risiken * (mit negativem Ergebnis) und die Krisen * können ernste wirtschaftliche Konsequenzen haben und sich auf die Einnahmen der Betriebe auswirken.

De risico's * (die tot een negatief resultaat leiden) en crisissen * kunnen ernstige gevolgen voor de economie met zich meebrengen, evenals voor de inkomsten van bedrijven.


Man darf nicht aus dem Auge verlieren, dass die fortbestehenden sozialen Ungleichheiten ernste wirtschaftliche und politische Konsequenzen haben und die Instabilität des Landes fortsetzen können.

Men mag niet vergeten dat de aanhoudende sociale ongelijkheid ernstige economische en politieke gevolgen kan hebben die de instabiliteit van het land kan verlengen.


Außerdem sind manche Fischereimethoden dadurch praktisch nicht mehr anwendbar, was soziale und wirtschaftliche Konsequenzen haben wird.

Bovendien maakt dit bepaalde visserijmethoden vrijwel onmogelijk, wat dus ook een sociale en economische impact zal hebben.


(9) Es sollte sichergestellt werden, daß der Euro in allen Mitgliedstaaten, und zwar auch schon vor Beginn des Bargeldumlaufs am 1. Januar 2002, durch wirksame strafrechtliche Maßnahmen in geeigneter Weise geschützt wird, um die erforderliche Glaubwürdigkeit der neuen Währung sicherzustellen und dadurch ernste wirtschaftliche Konsequenzen zu vermeiden.

(9) Dat er voor gezorgd moet worden dat de euro in alle lidstaten goed beschermd wordt door middel van doeltreffende strafrechtelijke maatregelen, ook voordat op 1 januari 2002 de munten en biljetten in omloop zullen worden gebracht, met het oog op de waarborging van de noodzakelijke geloofwaardigheid van de nieuwe munt en het voorkomen van ernstige economische gevolgen.


(9) Es sollte sichergestellt werden, daß der Euro in allen Mitgliedstaaten, und zwar auch schon vor Beginn des Bargeldumlaufs am 1. Januar 2002, durch wirksame strafrechtliche Maßnahmen in geeigneter Weise geschützt wird, um die erforderliche Glaubwürdigkeit der neuen Währung sicherzustellen und dadurch ernste wirtschaftliche Konsequenzen zu vermeiden.

(9) Dat er voor gezorgd moet worden dat de euro in alle lidstaten goed beschermd wordt door middel van doeltreffende strafrechtelijke maatregelen, ook voordat op 1 januari 2002 de munten en biljetten in omloop zullen worden gebracht, met het oog op de waarborging van de noodzakelijke geloofwaardigheid van de nieuwe munt en het voorkomen van ernstige economische gevolgen.


In der Erwägung, daß sichergestellt werden sollte, daß der Euro in allen Mitgliedstaaten, und zwar auch schon vor Beginn des Bargeldumlaufs am 1. Januar 2002, durch wirksame strafrechtliche Maßnahmen in geeigneter Weise geschützt wird, um die erforderliche Glaubwürdigkeit der neuen Währung sicherzustellen und dadurch ernstliche wirtschaftliche Konsequenzen zu vermeiden,

overwegende dat ervoor gezorgd moet worden dat de euro in alle lidstaten goed beschermd wordt door middel van doeltreffende strafrechtelijke maatregelen, nog voordat op 1 januari 2002 de munten en biljetten in omloop zullen worden gebracht, met het oog op de waarborging van de noodzakelijke geloofwaardigheid van de nieuwe munt en het voorkomen van ernstige economische gevolgen,


Kann der Rat daher mitteilen, welche Maßnahmen er derzeit trifft, um sicherzustellen, dass die mexikanische Regierung unnachgiebig und unmissverständlich davon in Kenntnis gesetzt wird, dass derartige Menschenrechtsverletzungen nicht hingenommen werden können und harte politische und wirtschaftliche Konsequenzen nach sich ziehen werden?

Welke stappen onderneemt hij thans om ervoor te zorgen dat aan de Mexicaanse regering onophoudelijk de duidelijke boodschap wordt overgebracht dat dergelijke praktijken niet kunnen worden getolereerd en dat zij op ernstige politieke en economische consequenties zal moeten rekenen als hieraan geen einde komt?


(43) Die wirtschaftliche Haushaltsführung ist dadurch sicherzustellen, daß die Ausgaben belegt und bescheinigt werden und die Zahlungen von der Einhaltung der wesentlichen Verpflichtungen in bezug auf die Begleitung der Programmplanung, die Finanzkontrolle und die Anwendung des Gemeinschaftsrechts abhängig gemacht werden.

(43) Overwegende dat de nodige garanties voor een deugdelijk financieel beheer moeten worden verkregen door zich ervan te vergewissen dat de uitgaven rechtmatig zijn en geldig worden verklaard, en door de betalingen afhankelijk te stellen van de nakoming van de fundamentele verplichtingen inzake toezicht op de programmering, financiële controle en toepassing van het Gemeenschapsrecht;


Die Risiken * (mit negativem Ergebnis) und die Krisen * können ernste wirtschaftliche Konsequenzen haben und sich auf die Einnahmen der Betriebe auswirken.

De risico's * (die tot een negatief resultaat leiden) en crisissen * kunnen ernstige gevolgen voor de economie met zich meebrengen, evenals voor de inkomsten van bedrijven.


w