Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittelüberwachung sichern
Ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen
Pharmakovigilanz sichern
Regelmäßiges Sichern
Sichern
Vorläufiges Sichern
Zugang zu Diensten ermöglichen

Traduction de «sichern ermöglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regelmäßiges Sichern | vorläufiges Sichern

regelmatig bewaren


Arzneimittelüberwachung sichern | Pharmakovigilanz sichern

geneesmiddelenbewaking garanderen | geneesmiddelenbewaking verzekeren


ein Wiedereingleisen der Seile ermöglichen

herstel van de kabelloop


Zugang zu Diensten ermöglichen

toegang tot diensten mogelijk maken


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


ermöglichen,eine Gemeinschaftsmarke zu erwerben

in staat stellen een Gemeenschapsmerk te verkrijgen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die Führungsrolle Europas und die Nicht-Abhängigkeit in Bezug auf Weltraumsysteme zu wahren und zu verstärken, Innovation im Weltraumsektor zu fördern und weltraumgestützte terrestrische Innovationen (beispielsweise durch Fernerkundung und Navigationsdaten) zu ermöglichen, gilt es, eine wettbewerbsfähige, nachhaltige und unternehmerische Raumfahrtindustrie in Verbindung mit einer erstklassigen Weltraumforschungsgemeinschaft zu sichern und weiterzuentwickeln.

Dit omvat het waarborgen en verder ontwikkelen van een concurrerende, duurzame en ondernemende ruimtevaartindustrie in combinatie met een onderzoeksgemeenschap voor de ruimte van wereldklasse om het Europese leiderschap en de onafhankelijkheid binnen de ruimtetechnologie in stand te houden en te versterken, om innovaties in de ruimtevaartsector te bevorderen en om ruimtegerelateerde innovaties naar terrestrische toepassingen te vertalen, door bijvoorbeeld het gebruik op afstand van detectiemethoden en navigatiegegevens.


Dies soll es ermöglichen, das Wirtschaftswachstum langfristig zu sichern, gegen Arbeitslosigkeit und regionale Diskrepanzen vorzugehen und den sozialen Zusammenhalt zu fördern.

Dankzij deze nieuwe cyclus moet het mogelijk zijn langdurige economische groei te stimuleren, de werkloosheid en de regionale ongelijkheden te bestrijden en de sociale samenhang te bevorderen.


Um die einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts wirksamer sichern zu können, hat die Kommission seit 1990 bestimmte interne Regeln eingeführt, die ihr eine systematische Kontrolle der Mitteilungen über die Umsetzung von Richtlinien ermöglichen.

Om de uniforme toepassing van het Gemeenschapsrecht beter te kunnen waarborgen heeft de Commissie in 1990 bijzondere interne voorschriften vastgesteld waardoor zij stelselmatig de mededeling van de omzetting van de richtlijnen kan controleren.


Die Einkünfte aus dieser Tätigkeit werden es selbstverständlich ermöglichen, ein materielles Existenzminimum zu sichern, und somit die Gläubiger effizienter zu befriedigen, als wenn sie ihre Forderungen durch den Ertrag des Verkaufs der Betriebsausstattung decken müssten » (ebenda, S. 3).

De beroepsinkomsten zullen het mogelijk maken een materieel levensminimum veilig te stellen, en de schuldeisers te betalen; voor deze laatsten is een dergelijke regeling voordeliger dan indien zij de te vorderen bedragen moeten verhalen op de opbrengst van de verkoop van de bedrijfsuitrusting » (ibid., p. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie sichern nicht nur zu einem wesentlichen Teil die Einkünfte, die die Verwirklichung dieser Politik ermöglichen; sie bieten dem Gesetzgeber auch die Möglichkeit, Lenkungs- und Korrekturmaßnahmen zu ergreifen und auf diese Weise die Sozial- und Wirtschaftspolitik zu gestalten.

Zij zorgen niet alleen voor een substantieel deel van de inkomsten die de verwezenlijking van dat beleid mogelijk moeten maken; zij laten de wetgever ook toe om sturend en corrigerend op te treden en op die manier het sociale en economische beleid vorm te geven.


In der Erwägung einerseits, dass diese Studien darauf hindeuten, dass einige Sparten ohne Investitionsbeihilfen rentabel sind, und andererseits, dass die durch das vorgenannte Dekret vom 11. März 2004 genehmigten Höchstgrenzen für Beihilfen es nicht ermöglichen, die Rentabilität bestimmter Kategorien von Investitionen zu sichern;

Overwegende dat uit die onderzoeken enerzijds blijkt dat sommige sectoren rendabel zijn zonder investeringssteun en dat de maximumbedragen gemachtigd bij bovenbedoeld decreet van 11 maart 2004 de rendabiliteit van sommige investeringscategorieën niet mogelijk maken;


Diese Massnahme soll es ermöglichen, städtebaulich erschliessbare Flächen freizugeben, um Tätigkeiten kleiner und mittlerer Unternehmen zu entfalten oder leistungsstarke und Arbeitsplätze schaffende Industriepole anzusiedeln, aber auch, um die strategische Position der Wallonischen Region in der Europäischen Union zu sichern unter Einhaltung des Prinzips des sparsamen Umgangs mit dem Boden und des Schutzes der schwachen Funktionen, die hinsichtlich der Raumordnung für sämtliche nicht städtebaulich erschliessbaren Gebiete kennzeichnend ...[+++]

Dankzij die maatregel zullen ruimten met een bebouwingsbestemming kunnen worden vrijgemaakt voor het ontwikkelen van de activiteiten van kleine en middelgrote ondernemingen, en zelfs voor de vestiging van performante industriecentra die werkgelegenheid scheppen, maar zal eveneens de strategische positionering van het Waalse Gewest binnen de Europese Unie kunnen worden gewaarborgd, en dat met inachtneming van het beginsel van een zuinig gebruik van de bodem, en van bescherming van de zwakke functie die kenmerkend is, inzake ruimtelijke ordening, voor het geheel van de gebieden die niet mogen worden bebouwd » (Parl. St., Waals Parlement, 2 ...[+++]


Zu den politischen Zielen gehören sicherere und kalkulierbarere Rahmenbedingungen, die es den Betroffenen ermöglichen, zu planen, zu investieren und sich ihren Anteil an den schnell wachsenden professionellen und institutionellen Märkten zu sichern.

Het doel van het ruimtevaartbeleid is een veiliger en voorspelbaarder kader op te stellen, dat de belanghebbenden in staat stelt plannen te maken, te investeren en hun aandeel in snel groeiende commerciële en institutionele markten te vergroten.


Vor allem wird das Programm dazu beitragen, auf umweltverträgliche und nachhaltige Weise über 6000 Arbeitsplätze zu schaffen bzw. zu sichern, das Einkommensgefälle zu verringern, die Innovationskapazität neugegründeter und bestehender Kleinunternehmen zu stärken und Tausenden von Personen eine Ausbildung zu ermöglichen und somit das Bildungsniveau (vor allem bei den Frauen) zu heben.

Het programma moet hoofdzakelijk - en op milieuvriendelijke wijze - meer dan 6.000 banen scheppen en behouden, de inkomensverschillen verminderen, het innovatieve vermogen bij nieuwe en bestaande kleine bedrijven vergroten en duizenden mensen scholing verschaffen zodat het opleidingsniveau (vooral van vrouwen) omhoog gaat.


Dies soll es ermöglichen, das Wirtschaftswachstum langfristig zu sichern, gegen Arbeitslosigkeit und regionale Diskrepanzen vorzugehen und den sozialen Zusammenhalt zu fördern.

Dankzij deze nieuwe cyclus moet het mogelijk zijn langdurige economische groei te stimuleren, de werkloosheid en de regionale ongelijkheden te bestrijden en de sociale samenhang te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sichern ermöglichen' ->

Date index: 2024-11-29
w