Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe
Zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

Traduction de «sicherlich nicht geeignet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(nicht) geeignetes Gebiet

(niet) voor ... geschikt gebied


zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

ongeschikt voor dadelijke consumptie


zum Gebrauch nicht mehr geeignete Stoffe

stof die onbruikbaar is geworden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Geldpolitik ist sicherlich nicht zwangsläufig das am besten geeignete Mittel, um stark steigenden Kredit-/Vermögenspreisen entgegenzuwirken.

Het monetaire beleid is niet noodzakelijkerwijs het meest geschikte instrument om forse stijgingen van activaprijzen en buitensporige kredietgroei tegen te gaan.


Es mag für eine Wahl geeignet sein, bei der mehrere Kandidaten zur Wahl stehen, doch sicherlich nicht für die Neuwahl des Amtes eines Vizepräsidenten.

Die procedure is misschien geschikt voor een verkiezing met meerdere kandidaten, maar in het geheel niet voor de vervanging van een ondervoorzitter


Letztlich hat uns wohl die Entschlossenheit der Verhandler ermöglicht, einen Kompromiss zu finden, der meiner Ansicht nach mindestens zwei Vorteile hat: Erstens zwingt er den Versicherungssektor, seine Risiken besser zu bewerten, ein Prozess, der bislang noch ziemlich alte Mechanismen umfasst hat, die sicherlich nicht mehr für die Realität des modernen Versicherungssektors geeignet waren, und zweitens betont er die Notwendigkeit, dass die Aufsichtsmechanismen an die heutigen Versicherungsgesel ...[+++]

Uiteindelijk heeft de vastberadenheid van de onderhandelaars ervoor gezorgd dat we zijn uitgekomen op een compromis dat volgens mij minstens twee voordelen heeft: ten eerste verplicht het de verzekeringssector om de risico’s beter te beoordelen, wat tot nu toe nog gebeurde met relatief oude mechanismen en mechanismen die ongetwijfeld niet langer aansloten bij de nieuwe realiteit in de verzekeringssector, en ten tweede legt het de nadruk op de noodzaak de toezichtmechanismen aan te passen aan de verzekeringsmaatschappijen van nu, aan hun veelvoud van producten en aanbiedingen aan de consumenten, maar ook aan het feit dat zij in meerdere l ...[+++]


Wenn es im Vorschlag „begründeter Bedarf“ heißt, bedeutet dies sicherlich nicht, dass es ausreicht, wenn ein Projekt geeignet und angemessen ist: Es muss für den Betrieb dieses Hohen Hauses und aus der Sicht des Steuerzahlers tatsächlich notwendig sein.

Wanneer in het voorstel wordt gesproken over gerechtvaardigde behoeften, “justified needs”, dan betekent dat beslist niet dat het voldoende is dat een project aangenaam en leuk is: het moet echt noodzakelijk zijn voor het functioneren van dit Parlement en vanuit het oogpunt van de belastingbetaler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der für den Wettbewerb zuständige Kommissar Mario Monti erklärte hierzu: „Staatliche Beihilfen sind sicherlich nicht geeignet, den europäischen Schiffbau insgesamt wettbewerbsfähiger zu machen. Mit dem heutigen Beschluss erkennt die Kommission aber an, dass außergewöhnliche Umstände vorliegen, bei denen die Interessen der Gemeinschaft auf dem Spiel stehen.

EU-commissaris voor concurrentie, Mario Monti, verklaarde vandaag bij de aankondiging van dit besluit: "Staatssteun is zeker niet de weg om de scheepsbouw in de EU mondiaal meer concurrerend te maken, maar het besluit van vandaag geeft aan dat de Commissie oog heeft voor de uitzonderlijke omstandigheden in aangelegenheden waarbij de belangen van de Gemeenschap in het geding zijn.


Es ist dort zur Zeit sicherlich nicht einfach, geeignete Vorschläge zu unterbreiten, die bei der gegenwärtigen politischen Situation eine Chance auf Umsetzung haben könnten.

Het is gezien de huidige politieke situatie bepaald niet eenvoudig zinvolle voorstellen voor dat land te formuleren die enige kans op uitvoering maken.


Aber eine Zunahme solcher Streitfälle ist sicherlich nicht geeignet, unseren Erzeugern und unserem Handel die Sicherheit und das Vertrauen zu geben, die sie brauchen.

Meer geschillen zijn echter niet het beste antwoord op de behoefte aan zekerheid bij onze producenten en onze handel!


Es braucht wohl nicht daran erinnert zu werden, daß es 1996 sicherlich darum geht, ein institutionelles Schema festzulegen, das für eine Union mit mehr als 20 Mitgliedern geeignet ist.

Is het nodig erop te wijzen dat er dan ongetwijfeld een institutioneel schema moet worden opgesteld voor een Unie die uit meer dan 20 leden zal bestaan?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sicherlich nicht geeignet' ->

Date index: 2022-12-02
w