Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Hausstil einer Zeitung folgen
Einsätzen folgen
Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz

Vertaling van "sicherlich folgen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Programm zur Milderung der sozialen Folgen der Anpassung

programma ter bestrijding van de sociale gevolgen van de aanpassing


Einsätzen folgen

time cues opvolgen | timingsignalen opvolgen


schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen

garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden


dem Hausstil einer Zeitung folgen

huisstijl van een krant volgen


Resolution über die Fischerei mit großen Hochseetreibnetzen und ihre Folgen auf die biologischen Ressourcen der Ozeane und Meere

resolutie inzake de visserij met grote pelagische drijfnetten en de consequenties daarvan voor de biologische rijkdommen van oceanen en zeeën


Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz

Slotdocument van de CVSE-vervolgbijeenkomst in Wenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass es zwar stimmt, dass die Durchführung des Projekts, so wie es in der Revision des Sektorenplans beabsichtigt wird, sicherlich Folgen für die Landwirtschaft haben wird, dass die vom Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschlagenen und von der Regierung beschlossenen Abgrenzungsvarianten jedoch eine Rationalisierung ermöglichen, indem die Flächen südwestlich des ursprünglichen Umkreises der Landwirtschaft gewidmet bleiben, und die Flächen nördlich und nordwestlich dieses Umkreises ein Abbaugebiet oder ein Naturgebiet werden;

Overwegende dat als het waar is dat de uitvoering van het ontwerp waarvoor deze gewestplanherziening geldt ontegensprekelijk een impact zal hebben op de landbouw, de afbakeningsvarianten van de auteur van het onderzoek, gekozen door de Regering, de rationalisering ervan mogelijk zal maken doordat de gronden gelegen ten zuidwesten van de oorspronkelijk weerhouden omtrek landbouwgrond zullen blijven met opneming van de landbouwgronden in het noorden en noordwesten van die omtrek als ontginningsgebied;


Im Gegenteil, die Vereinten Nationen nehmen Verhandlungen mit Hisbollah auf, Verhandlungen mit Al-Quaida werden sicherlich folgen.

Integendeel, de Verenigde Naties treden in onderhandeling met Hezbollah; onderhandelingen met Al-Qa’ida liggen ongetwijfeld in het verschiet.


Für diese Fehlleistungen mit ihren weit reichenden Folgen gibt es sicherlich mehrere Gründe: unzureichende Modelle, laxer Umgang, Interessenkonflikte, die Qualifikationen der Analysten, Managementmethoden, fehlende wirksame Kontrollemechanismen der Qualität der Ratings.

Voor deze tekortkomingen, die aanzienlijke gevolgen hebben gehad, bestaan ongetwijfeld diverse redenen: ontoereikende modellen, laksheid, belangenconflicten, kwalificatie van de analisten, beheersysteem, ontbreken van echt toezicht op de kwaliteit van de ratings.


Die Mitteilung „Das globale Europa“ war zwar sicherlich ein wichtiger Schritt in diese Richtung, doch scheint sie immer noch einer unausgewogenen politischen Linie zugunsten der großen europäischen Unternehmen zu folgen, sodass sie überprüft werden muss.

De mededeling “Europa als wereldspeler” was zeker een belangrijke stap in die richting, maar lijkt nog steeds toegespitst te zijn op een beleidslijn die te zeer overhelt naar de grote economische groepen in Europa, en daarom moet deze worden herzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So gesehen ist es sicherlich als positiv zu bewerten, dass die am stärksten von den negativen Folgen der Produktfälschung betroffenen Industrieländer, darunter die EU, die USA und Japan, beschlossen haben, ihre Bemühungen aufeinander abzustimmen.

In dit opzicht is het een onmiskenbaar positief feit dat de geïndustrialiseerde landen die het meest te lijden hebben onder namaak, waaronder de EU, de VS en Japan, beslist hebben om hun inspanningen te coördineren.


Wir sind fest davon überzeugt, dass es wichtig ist, eine Botschaft der Hoffnung an die Bürgerinnen und Bürger zu richten, die diese unerfreulichen Aspekte betrifft, und wir rufen Sie daher auf, diese Mechanismen der EMSA, die sich bei der Prävention und auch dem Schutz als sehr nützlich erwiesen haben, diese Maßnahmen für die Küste zu verbessern, um das dritte Paket für die Sicherheit des Seeverkehrs voranzubringen und vor allem die Zusammenarbeit zwischen den Häfen zu stärken, die vielleicht nicht immer so gut war, wie sie hätte sein können, und natürlich um alle jene Aspekte im Zusammenhang mit der Verbesserung der Qualität von Schiffsbrennstoffen zur Sprache zu bringen, ein Vorschlag, der kürzlich von der IMO angenommen ...[+++]

We vinden het beslist belangrijk de burgers, wat de meer sombere aspecten betreft, een hoopvolle boodschap te geven en we moedigen u daarom aan de EMSA-mechanismen, die nuttige preventieve en ook beschermende maatregelen voor de kustlijn zijn gebleken, te versterken, en om dit derde pakket maritieme veiligheid door te drukken en, vooral, de samenwerking tussen havens te verbeteren, die misschien niet altijd zo goed was als zou kunnen. En zeker moedigen we u aan alle aspecten te presenteren met betrekking tot verbetering van de kwaliteit van scheepsbrandstof, een voorstel dat onlangs door de IMO is afgesproken en dat zeker de uitkomst of de gevolgen van een dergelijk i ...[+++]


Sicherlich sind die möglichen Folgen einer Kassationsbeschwerde gegen einen Angeklagten oder Beschuldigten von anderer Art als diejenigen einer Kassationsbeschwerde gegen eine Zivilpartei und verfolgen die verschiedenen Parteien verschiedene Interessen, doch dies verhindert nicht, dass die Rechte der Verteidigung für alle Parteien auf die gleiche Weise gelten müssen.

Ongetwijfeld zijn de mogelijke gevolgen van een cassatieberoep dat tegen een verdachte of inverdenkinggestelde is gericht van een andere aard dan die van een cassatieberoep dat tegen een burgerlijke partij is gericht en behartigen de verschillende partijen verschillende belangen, maar zulks staat niet eraan in de weg dat de rechten van de verdediging voor alle partijen op dezelfde wijze behoren te gelden.


Die sozioökonomischen Folgen für die vorgelagerten Bereiche, insbesondere Schiffbau, Reparaturen und Wartung, sowie die nachgelagerten Bereiche werden von Land zu Land sicherlich unterschiedlich ausfallen, könnten aber lokal eine beträchtliche Größenordnung annehmen.

Aangegeven is dat de sociaal-economische gevolgen voor de toeleverende sectoren, met name de bouw, de reparatie en het onderhoud van schepen, en die voor de afnemende sectoren, weliswaar van land tot land zullen verschillen, maar plaatselijk zeer groot kunnen zijn.


Coats Viyella und United Biscuits übernahmen die Führung; andere werden sicherlich folgen.

Coats Viyella en United Biscuits zijn voorgegaan op deze weg, en anderen zullen zonder twijfel volgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sicherlich folgen' ->

Date index: 2023-05-27
w