Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Aufhebung von Sicherheitsmaßnahmen
Eine angemessene Auslagerung erwarten
Sicherheitsmaßnahmen auf Kleinschiffen ergreifen
Sicherheitsmaßnahmen dokumentieren
Sicherheitsmaßnahmen und Sicherheitsstufen
Sicherheitsmaßnahmen überwachen
Zeugnis über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen

Traduction de «sicherheitsmaßnahmen – erwarten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zertifikat über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | Zeugnis über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen

veiligheidsbeleidscertificaat


Antrag auf Aufhebung von Sicherheitsmaßnahmen

verzoek tot opheffing van veiligheidsmaatregelen


eine angemessene Auslagerung erwarten

een redelijke opbrengst tegemoetzien


Sicherheitsmaßnahmen dokumentieren

veiligheidsmaatregelen documenteren | veiligheidsmaatregelen optekenen


Sicherheitsmaßnahmen überwachen

veiligheidsmaatregelen monitoren | veiligheidsmaatregelen volgen


Sicherheitsmaßnahmen und Sicherheitsstufen

beheersingsmaatregelen en beheersingsniveaus


Sicherheitsmaßnahmen auf Kleinschiffen ergreifen

veiligheidsmaatregelen voor kleine vaartuigen uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Risikoverhütung“ Sicherheitsmaßnahmen, infolge derer nach vernünftigem Ermessen eine Verminderung der Wahrscheinlichkeit zu erwarten ist, dass es zu einem Sicherheitsvorfall kommt.

„risicopreventie”: elke veiligheidsmaatregel waarvan redelijkerwijs kan worden verwacht dat hij de kans op het plaatsvinden van een veiligheidsincident vermindert.


„Risikominderung“ Sicherheitsmaßnahmen, infolge derer nach vernünftigem Ermessen eine Begrenzung der Folgen eines Sicherheitsvorfalls zu erwarten ist.

„risicobeperking”: elke veiligheidsmaatregel waarvan redelijkerwijs kan worden verwacht dat hij de gevolgen van een veiligheidsincident vermindert.


1.5. Die Gefahr terroristischer Anschläge hat die Anfälligkeit der Lieferkette und den Handlungsbedarf deutlich werden lassen. Die Bürger erwarten, dass die Lieferkette als unverzichtbarer Teil ihres Alltags durch Sicherheitsmaßnahmen geschützt wird, und die Unternehmen können die Gefahrenabwehr zum Schutz ihrer Beschäftigten, Gesellschaften und Kunden sowie der Öffentlichkeit vor Terrorangriffen nicht länger vernachlässigen.

1.5. De terreurdreiging heeft de zwakheden van de bevoorradingsketen en de behoefte aan maatregelen aan het licht gebracht: de burger wil dat maatregelen worden genomen voor de beveiliging van de bevoorradingsketen waarvan hij in zijn dagelijks leven afhankelijk is, terwijl bedrijven het zich omwille van de bescherming van hun werknemers, installaties en klanten niet langer kunnen veroorloven geen oog te hebben voor veiligheid.


Zunächst muss einmal darauf hingewiesen werden, dass Regierungen glauben, sie könnten verstärkte Sicherheitsmaßnahmen in der zivilen Luftfahrt einführen, und erwarten, dass die Industrie und anschließend die Fluggäste dafür zahlen.

Ten eerste moet worden gezegd dat de regeringen geloven dat zij versterkte veiligheidsmaatregelen in de burgerluchtvaart kunnen invoeren om vervolgens van het bedrijfsleven en uiteindelijk de passagiers te verwachten dat zij ervoor opdraaien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie ist vielmehr der Auffassung, dass sich auf dem Binnenmarkt erhebliche Effizienzgewinne aus einer Börsenfusion erzielen lassen, von der man – bei entsprechenden regulatorischen Sicherheitsmaßnahmen – erwarten kann, dass die Börsennutzer davon profitieren, indem ihnen Liquidität, geringe Transaktionskosten und Beratungsdienste geboten werden, und dass diese somit für die europäische Wirtschaft vorteilhaft ist.

De Commissie gelooft juist dat er in de interne markt aanzienlijk aan efficiency kan worden gewonnen dankzij beursconsolidatie, waarvan de beursgebruikers - mits er wordt gezorgd voor passende waarborgen op het gebied van regelgeving - naar verwachting zullen profiteren doordat een dergelijke consolidatie voorziet in liquiditeit, lage transactiekosten en adviseringsdiensten, en dat is weer gunstig voor de Europese economie.


1.5. Die Gefahr terroristischer Anschläge hat die Anfälligkeit der Lieferkette und den Handlungsbedarf deutlich werden lassen. Die Bürger erwarten, dass die Lieferkette als unverzichtbarer Teil ihres Alltags durch Sicherheitsmaßnahmen geschützt wird, und die Unternehmen können die Gefahrenabwehr zum Schutz ihrer Beschäftigten, Gesellschaften und Kunden sowie der Öffentlichkeit vor Terrorangriffen nicht länger vernachlässigen.

1.5. De terreurdreiging heeft de zwakheden van de bevoorradingsketen en de behoefte aan maatregelen aan het licht gebracht: de burger wil dat maatregelen worden genomen voor de beveiliging van de bevoorradingsketen waarvan hij in zijn dagelijks leven afhankelijk is, terwijl bedrijven het zich omwille van de bescherming van hun werknemers, installaties en klanten niet langer kunnen veroorloven geen oog te hebben voor veiligheid.


Diese Drittländer wenden die Sicherheitsmaßnahmen auf all ihre Häfen an und erwarten ganz natürlich ein gleiches Engagement von unserer Seite.

Deze derde landen passen de veiligheidsmaatregelen toe op al hun havens en verwachten uiteraard eenzelfde toewijding van onze kant.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sicherheitsmaßnahmen – erwarten' ->

Date index: 2024-06-07
w