Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sicherheit wirklich verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Kommissar Oettinger, ich bitte Ihnen .Herr Kommissar Oettinger, würden Sie mir bitte eine Frage beantworten: Wenn Russland einwilligt, nach den Kriterien, für die ich hier eintrete, Stresstests in seinen Kernkraftwerken durchzuführen, glauben Sie, dass dies unsere Sicherheit wirklich verbessern wird, angesichts der Tatsache, dass nahe der EU-Grenzen mehrere Reaktoren ähnlich derer in Tschernobyl stehen?

Herr Kommissar Oettinger, ich bitte Ihnen .Mijnheer de commissaris, ik vraag u het volgende te beantwoorden: als Rusland ermee instemt om stresstests uit te voeren op zijn eigen kerncentrales, overeenkomstig de criteria die ik nu heb genoemd, denkt u dan dat dit onze veiligheid verbetert, gezien het feit dat zich vlakbij de grenzen van de Europese Unie verscheidene reactoren van het Tsjernobyl-type bevinden?


– (NL) Herr Präsident! Ich bin davon überzeugt, dass der Rat die Sicherheit der Bürger wirklich verbessern möchte und dass großen Wert auf die Bürgerrechte legt.

– Voorzitter, ik ben ervan overtuigd dat de Raad oprecht de veiligheid van de burgers wil verbeteren en ook dat hij burgerrechten belangrijk vindt.


die Umsetzung der Empfehlungen der im Jahr 2010 erfolgten Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen zu fördern, insbesondere um eine sicherere Welt für alle zu schaffen und – als langfristiges Ziel – Frieden und Sicherheit in einer kernwaffenfreien Welt zu erreichen, die Transparenz weiter zu erhöhen, um das gegenseitige Vertrauen zu verbessern, schnellere wirkliche Fortschritte bei der nuklearen Abrüstung zu erzielen, wirksame Maßnahmen zur nuklearen Abrüstung zu ergreifen, die im Einklang mit den Grundsätzen ...[+++]

de uitvoering van de aanbevelingen van de NPV-toetsingsconferentie van 2010 te bevorderen, en in het bijzonder om als doelstelling voor de langere termijn, te streven naar een veiliger wereld voor eenieder, vrede en veiligheid te bereiken in een wereld zonder kernwapens, te werken aan een grotere transparantie om het wederzijds vertrouwen te versterken, sneller daadwerkelijke vooruitgang te boeken op het gebied van nucleaire ontwapening, doeltreffende maatregelen te treffen voor nucleaire ontwapening die in overeenstemming zijn met de fundamentele beginselen van transparantie, controleerbaarheid en onomkeerbaarheid, kernwapenstaten aan t ...[+++]


(aa) die Umsetzung der Empfehlungen der im Jahr 2010 erfolgten Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen zu fördern, insbesondere um eine sicherere Welt für alle zu schaffen und – als langfristiges Ziel – Frieden und Sicherheit in einer kernwaffenfreien Welt zu erreichen, die Transparenz weiter zu erhöhen, um das gegenseitige Vertrauen zu verbessern, schnellere wirkliche Fortschritte bei der nuklearen Abrüstung zu erzielen, wirksame Maßnahmen zur nuklearen Abrüstung zu ergreifen, die im Einklang mit den Grundsä ...[+++]

(aa) de uitvoering van de aanbevelingen van de NPV-toetsingsconferentie van 2010 te bevorderen, en in het bijzonder om als doelstelling voor de langere termijn, te streven naar een veiliger wereld voor eenieder, vrede en veiligheid te bereiken in een wereld zonder kernwapens, te werken aan een grotere transparantie om het wederzijds vertrouwen te versterken, sneller daadwerkelijke vooruitgang te boeken op het gebied van nucleaire ontwapening, doeltreffende maatregelen te treffen voor nucleaire ontwapening die in overeenstemming zijn met de fundamentele beginselen van transparantie, controleerbaarheid en onomkeerbaarheid, kernwapenstaten ...[+++]


Es wird an der Zeit sein, die Errichtung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts fortzusetzen, eine wirkliche europäische Einwanderungspolitik zu schaffen, die Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen, das Wohlergehen unserer Bürger zu verbessern, die Stimme Europas in der Welt zu erheben und die Beziehungen mit unseren Nachbarn zu verbessern, auch im Mittelmeerraum, wo Spanien so sehr helfen kann.

Het zal tijd worden dat we doorgaan met het bouwen van een ruimte voor vrijheid, veiligheid en recht, tijd voor het opbouwen van een werkelijk Europees immigratiebeleid, tijd voor de verbetering van het concurrentievermogen van onze bedrijven en de mogelijkheden tot voorspoed van onze burgers, en ook tijd om in de wereld de stem van Europa te laten horen en de betrekkingen met onze buren te verbeteren, bijvoorbeeld de buren in het Middellandse Zeegebied, waar Spanje zo veel hulp kan geven.


Ziel ist es deshalb, die Überlastung der Verkehrsnetze zu bekämpfen und diese Trends bei der Bevorzugung der einzelnen Verkehrsträger durch eine bessere Integration und eine Neugewichtung der Verkehrsträger abzubremsen oder sogar umzukehren, ihre Sicherheit, Leistung und Effizienz zu verbessern, ihre Umweltauswirkungen weitestmöglich zu begrenzen und die Entwicklung eines wirklich nachhaltigen europäischen Verkehrssystems zu gewährleisten und gleichzeitig die Wettbewerbsfä ...[+++]

Het doel is dan ook tweeërlei: enerzijds de verkeerscongestie bestrijden, en anderzijds de voortzetting van deze trends met betrekking tot de modal split vertragen of zelfs ombuigen door middel van een betere integratie en een bijstelling van het evenwicht tussen de verschillende vervoersvormen, het verbeteren van de veiligheid, prestaties en doelmatigheid daarvan, het minimaliseren van hun effecten op het milieu en de zorg voor de ontwikkeling van een werkelijk duurzaam Europees vervoersysteem, waarbij het concurrentievermogen van de ...[+++]


Ziel ist es deshalb, die Überlastung der Verkehrsnetze zu bekämpfen und diese Trends bei der Bevorzugung der einzelnen Verkehrsträger durch eine bessere Integration und eine Neugewichtung der Verkehrsträger abzubremsen oder sogar umzukehren, ihre Sicherheit, Leistung und Effizienz zu verbessern, ihre Umweltauswirkungen weitestmöglich zu begrenzen und die Entwicklung eines wirklich nachhaltigen europäischen Verkehrssystems zu gewährleisten und gleichzeitig die Wettbewerbsfä ...[+++]

Het doel is dan ook tweeërlei: enerzijds de verkeerscongestie bestrijden, en anderzijds de voortzetting van deze trends met betrekking tot de modal split vertragen of zelfs ombuigen door middel van een betere integratie en een bijstelling van het evenwicht tussen de verschillende vervoersvormen, het verbeteren van de veiligheid, prestaties en doelmatigheid daarvan, het minimaliseren van hun effecten op het milieu en de zorg voor de ontwikkeling van een werkelijk duurzaam Europees vervoersysteem, waarbij het concurrentievermogen van de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sicherheit wirklich verbessern' ->

Date index: 2022-02-21
w