Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherheit des tunnels ergriffen werden " (Duits → Nederlands) :

Der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten betont, dass es wichtig ist, kohärente Maßnahmen der Union gegenüber Drittstaaten zu gewährleisten und dass daher die diesbezüglich zentrale Rolle des Europäischen Auswärtigen Dienstes, auch in Bezug auf Maßnahmen, die im Rahmen der Politik der inneren Sicherheit der EU ergriffen werden, in der Verordnung klar zum Ausdruck kommen muss.

De Commissie buitenlandse zaken benadrukt het belang van een coherent beleid van de Unie ten aanzien van derde landen en acht het daarom noodzakelijk dat de leidende rol van de Europese Dienst voor extern optreden in dit opzicht, met inbegrip van acties in het kader van het interne veiligheidsbeleid van de EU, duidelijk wordt vastgelegd in de verordening.


Im Inverzugsetzungsschreiben werden die festgestellten Verstöße gegen die Sicherheits- und Hygienevorschriften, das dadurch entstandene spezifische Risiko eines Arbeitsunfalls, die konkreten Vorbeugungsmaßnahmen, die ergriffen werden müssen, sowie die Frist, binnen der diese Maßnahmen verwirklicht werden müssen, um zu vermeiden, dass das Opfer eines etwaigen Unfalls ode ...[+++]

De schriftelijke ingebrekestelling vermeldt de overtredingen op de veiligheids- en hygiënevoorschriften die werden vastgesteld, het specifieke risico voor arbeidsongevallen dat hierdoor wordt gecreëerd, de concrete te nemen preventiemaatregelen alsmede de termijn waarbinnen deze moeten worden gerealiseerd, op straffe waarvan de mogelijkheid van een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering bij gebeurlijk ongeval openstaat voor de getroffene of diens rechthebbenden.


Diese ' Level II '- und ' Level III '-Eingriffe können medizinisch-technisch außerhalb des Krankenhauses durchgeführt werden, unter der Bedingung, dass geeignete Maßnahmen ergriffen werden, damit die Umstände, unter denen diese Eingriffe durchgeführt werden, den höchsten Anforderungen in Sachen Sicherheit und Qualität genügen.

Deze ' Level II ' en ' Level III ' ingrepen kunnen medisch-technisch gezien buiten het ziekenhuis worden uitgevoerd, onder de voorwaarde dat er passende maatregelen zijn getroffen om deze ingrepen in de meest veilige en kwaliteitsvolle omstandigheden uit te voeren.


Stellt die Regierung aufgrund des Berichts der Untersuchungsstelle fest, dass ein Tunnel nicht den Vorgaben des vorliegenden Dekrets entspricht, so teilt sie dem Tunnelmanager und dem Sicherheitsbeauftragten per Einschreiben mit, dass Massnahmen zur Erhöhung der Sicherheit des Tunnels ergriffen werden müssen.

Indien de Regering op basis van de rapportage door de inspectie-instantie concludeert dat een tunnel niet voldoet aan de bepalingen van dit decreet, laat ze de tunnelbeheerder en de veiligheidsbeambte bij aangetekend schrijven weten dat er maatregelen ter verbetering van de veiligheid van de tunnel moeten worden genomen.


Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird die Charta der Grundrechte für alle Maßnahmen gelten, die in Bezug auf den gemeinsamen Raum von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit ergriffen werden.

Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon wordt het Handvest van de grondrechten van toepassing op alle maatregelen die in verband met de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid worden genomen.


Es gibt drei Bereiche, in denen Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit im Straßenverkehr ergriffen werden können: die Straßeninfrastruktur, der Kraftfahrzeugbau und das Fahrerverhalten.

De verkeersveiligheid kan langs drie lijnen verbeterd worden: via aanpassing van de wegeninfrastructuur, via aanpassing van de voertuigen en via aanpassing van het rijgedrag.


In Bezug auf die Nummern 3 und 4 sollte die alleinige Tatsache, dass strafrechtliche Verurteilungen vorliegen, nicht automatisch ein Rechtfertigungsgrund dafür sein, dass die in dieser Entschließung vorgesehenen Maßnahmen betreffend die öffentliche Sicherheit und Ordnung ergriffen werden.

Met betrekking tot de leden 3 en 4 mag het loutere feit dat er strafrechtelijke veroordelingen bestaan, niet automatisch als een rechtvaardiging worden beschouwd om de in deze resolutie bedoelde maatregelen van openbare orde en veiligheid te nemen.


Auf der Tagung des Europäischen Rates am Tag nach diesen Terroranschlägen wurde der Rat „Verkehr“ beauftragte den Maßnahmen zu prüfen, die zur Verbesserung der Sicherheit im Flugverkehr ergriffen werden können, und die Beratungen über bereits vorgeschlagene Maßnahmen dieser Art abzuschließen.

De Europese Raad heeft op de dag na de terroristische aanslagen de Vervoersraad verzocht om te bezien welke maatregelen moeten worden genomen om de veiligheid van de luchtvaart te verbeteren en om de behandeling van reeds gedane voorstellen af te ronden.


Der Europäische Rat, der am Tag nach der Entführung und der vorsätzlichen Bruchlandung von Flugzeugen in New York, Washington D.C. und Pennsylvania zusammentrat, ersuchte den Rat „Verkehr“, Maßnahmen zu prüfen, die zur Verbesserung der Sicherheit im Flugverkehr ergriffen werden können, und die Beratungen über bereits vorgeschlagene Maßnahmen dieser Art abzuschließen.

De Europese Raad heeft op de dag na de kaping en het opzettelijk laten neerstorten van vliegtuigen in New York, Washington D.C. en Pennsylvania, de Raad voor Vervoer verzocht om te bezien welke maatregelen moeten worden genomen ten einde de veiligheid van de luchtvaart te verbeteren en om de behandeling van reeds gedane voorstellen af te ronden.


Er geht die wichtigsten Probleme und Hindernisse bei der Ausübung dieses Rechts an, die zum einen in der Mitteilung über die Anwendung der Richtlinien über ,Nichterwerbstätige", ,Rentner" und ,Studierende" und zum anderen in der Mitteilung bezüglich Maßnahmen, die aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit ergriffen werden, angesprochen werden.

Het biedt een oplossing voor de belangrijkste problemen en belemmeringen bij de uitoefening van dit recht, waarop reeds werd gewezen in de mededeling over de toepassing van de richtlijnen "niet-werkenden", "gepensioneerden" en "studenten", alsmede in de mededeling over de maatregelen die uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid worden genomen.


w