Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sicherer machen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus soll die Intermodalität gefördert werden, um den Güterverkehr umweltfreundlicher, sicherer und energieeffizienter zu machen.

In de mededeling wordt onder meer de intermodaliteit aangemoedigd als middel om het goederenvervoer milieuvriendelijker, veiliger en energie-efficiënter te maken.


Im Dezember 2011 wurde eine Koalition, die das Internet für Kinder sicherer machen soll, mit einem Arbeitsplan für das kommende Jahr gebildet (IP/11/1485).

In december 2011 is een coalitie gesmeed om van het internet een betere plek voor kinderen te maken en een werkplan voor het jaar erop ontwikkeld (IP/11/1485).


Die Zusammenarbeit in Foren wie der Coalition to make the Internet a better place for kids (Koalition, die das Internet für Kinder sicherer machen soll) wird dabei eine entscheidende Rolle spielen (siehe IP/11/1485).

Dit moet tot flexibele en snelle oplossingen op dit terrein leiden. Samenwerking in fora zoals de Coalitie om het internet een betere plek voor onze kinderen te maken (zie IP/11/1485) is cruciaal voor dit proces.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass zur Durchsetzung der mit Artikel 45 AEUV und mit den Artikeln 1 bis 10 der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 gewährten Rechte, allen Arbeitnehmern der Union und ihren Familienangehörigen, die sich durch eine — vergangene oder gegenwärtige — ungerechtfertigte Einschränkung und Behinderungen ihres Rechts auf Freizügigkeit oder durch die Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche — nach etwaiger Befassung anderer zuständiger Behörden, einschließlich, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, in Schlichtungsverfahren — auf dem Gerichtswe ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat, nadat eventueel een beroep is gedaan op andere bevoegde autoriteiten — met inbegrip van conciliatieprocedures, wanneer zij dat raadzaam achten — juridische procedures ter handhaving van de verplichtingen uit hoofde van artikel 45 VWEU en de artikelen 1 tot en met 10 van Verordening (EU) nr. 492/2011 ter beschikking staan van alle werknemers in de Unie en hun familieleden die menen het slachtoffer geweest te zijn of te zijn van ongerechtvaardigde beperkingen van of belemmeringen van hun recht op vrij verkeer of die zich onrechtvaardig behandeld achten omdat het beginsel van gelijke behandeling niet op he ...[+++]


Diese Gesetzgebung wurde 2009 aktualisiert und soll die Dokumente sicherer machen sowie eine zuverlässigere Verbindung zwischen dem Inhaber und dem Dokument gewährleisten.

De betreffende wetgeving is in 2009 geactualiseerd en is bedoeld om de documenten veiliger te maken en om een betrouwbaardere koppeling te creëren tussen de houder en het document.


B. vor verborgenen, für sie nicht sicht- oder hörbaren Gefahren warnen. Dieser Praxistest soll zeigen, dass eine auf die Kommunikation zwischen Fahrzeugen (V2V) sowie zwischen Fahrzeugen und Infrastruktur (V2I) gestützte kooperative Mobilität funktioniert und dazu beitragen kann, den Straßenverkehr sicherer und energieeffizienter zu machen.

Met deze proef op de weg wil men aantonen dat coöperatieve mobiliteit, die gebaseerd is op voertuig-voertuig-communicatie (V2V) en voertuig-infrastructuur-communicatie (V2I), werkt en het autoverkeer veiliger en energie-efficiënter kan maken.


Platz 3: "IT Quality Seal", ein e-Business-Projekt, das vom schleswig-holsteinischen Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr vorgeschlagen wurde. Es soll durch Verleihen eines Gütesiegels für Erzeugnisse und Unternehmen, die die entsprechenden Anforderungen erfüllen, das Verbrauchervertrauen stärken und den Internethandel sicherer machen.

Derde prijs: "IT Quality Seal" een op het bedrijfsleven gericht project van het regionale ministerie van Economische Zaken, Werkgelegenheid en Vervoer in Schleswig-Holstein (Duitsland) om het consumentenvertrouwen te vergroten en internetbedrijven veiliger te maken door een kwaliteitsgarantie te verlenen aan producten en bedrijven die aan bepaalde eisen voldoen.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Personen, die sich durch die Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche aus dieser Richtlinie gegebenenfalls nach Inanspruchnahme anderer zuständiger Behörden oder, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, nach einem Schlichtungsverfahren auf dem Gerichtsweg geltend machen können, selbst wenn das Verhältnis, während dessen die Diskriminierung vorgekommen sein soll ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat eenieder die zich door niet-toepassing van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld acht, na eventueel beroep op andere bevoegde instanties, waaronder, wanneer zij dat passend achten, bemiddelingsprocedures, toegang krijgt tot gerechtelijke procedures, voor de naleving van de uit deze richtlijn voortvloeiende verplichtingen, zelfs na beëindiging van de verhouding waarin de discriminatie zou hebben plaatsgevonden.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Personen, die sich durch die Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche aus dieser Richtlinie auf dem Gerichts- und/oder Verwaltungsweg sowie, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, in Schlichtungsverfahren geltend machen können, selbst wenn das Verhältnis, während dessen die Diskriminierung vorgekommen sein soll, bereits beendet is ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat eenieder die zich door niet-toepassing van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld acht, toegang krijgt tot gerechtelijke en/of administratieve procedures, en wanneer zij zulks passend achten, ook tot bemiddelingsprocedures, voor de naleving van de uit deze richtlijn voortvloeiende verplichtingen, zelfs na beëindiging van de verhouding waarin deze persoon zou zijn gediscrimineerd.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß alle Personen, die sich durch die Nichtanwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in ihren Rechten für verletzt halten, ihre Ansprüche aus dieser Richtlinie auf dem Gerichts- und/oder Verwaltungsweg sowie, wenn die Mitgliedstaaten es für angezeigt halten, in Schlichtungsverfahren geltend machen können, selbst wenn das Verhältnis, während dessen die Diskriminierung vorgekommen sein soll, bereits beendet is ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat eenieder die zich door niet-toepassing van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld acht, toegang krijgt tot gerechtelijke en/of administratieve procedures, en wanneer zij zulks passend achten, ook tot bemiddelingsprocedures, voor de naleving van de uit deze richtlijn voortvloeiende verplichtingen, zelfs na beëindiging van de verhouding waarin deze persoon zou zijn gediscrimineerd.


w