Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BC-Code
Isopropanol sicher einsetzen
Isopropanol sicher verwenden
Isopropylalkohol sicher einsetzen
Isopropylalkohol sicher verwenden
Nachgewiesene Reserve
Sichere
Sichere Abhebgeschwindigkeit
Sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld
Sichere Reserve
Sichere Verwendung
Sicherer Ort
Sicherer Vorrat
Sicheres Fahrverhalten

Vertaling van "sichere erfüllung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Isopropanol sicher einsetzen | Isopropanol sicher verwenden | Isopropylalkohol sicher einsetzen | Isopropylalkohol sicher verwenden

isopropylalcohol veilig aanbrengen


ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld beibehalten | eine sichere hygienische und gesicherte Arbeitsumgebung bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld erhalten

de werkomgeving hygiënisch en veilig houden | een werkomgeving hygiënisch schoonmaken en beveiligen | de werkomgeving veilig hygiënisch en beveiligd houden | zorgen voor een veilige en hygiënische werkomgeving


sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im veterinärmedizinischen Umfeld

veilige werkmethoden in veterinaire omgeving


nachgewiesene Reserve | sichere Reserve | sicherer Vorrat

aangetoonde reserve | bewezen reserve | zekere reserve


BC-Code | Code für die sichere Behandlung von Schüttladungen von 2004 | Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen

BC-code | IMO-code met praktische voorschriften voor de veiligheid van het vervoer van lading


sichere (Abhebe-)Geschwindigkeit | sichere Abhebgeschwindigkeit

veilige startsnelheid






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unbeschadet des Rückgriffsrechts, das gegenüber der haftenden Partei, der die Nichterfüllung oder nicht ordnungsgemäße Erfüllung zugeschrieben wird, besteht, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass der Reiseveranstalter und der Reisevermittler gegenüber dem Reisenden für die ordnungsgemäße Erfüllung der vertraglichen Pauschalreiseleistungen gemeinsam haften.

Onverminderd het recht op verhaal tegen de partij die verantwoordelijk wordt gehouden en aan wie de wanprestatie of de inadequate uitvoering wordt toegeschreven, waarborgen de lidstaten dat de organisator en de doorverkoper gezamenlijk aansprakelijk zijn jegens de reiziger voor de adequate uitvoering van de reisdiensten waarop de overeenkomst betrekking heeft.


9. Zudem bekräftigt der Rat, dass er an dem gemeinsamen Ziel festhält, zu gegebener Zeit einen visumfreien Reiseverkehr zu ermöglichen, sofern die Voraussetzungen für eine gut gesteuerte und sichere Mobilität im Sinne des Aktionsplans zur Visaliberalisierung gege­ben sind, und er ermutigt die Ukraine, mit verstärkten Anstrengungen auf die Erfüllung der Vorgaben der ersten Stufe des Aktionsplans hinzuarbeiten.

9. De Raad herbevestigt voorts zijn verbintenis tot de gedeelde doelstelling van visumvrij reizen te zijner tijd, mits de in het actieplan voor visumliberalisering gestelde voorwaarden inzake een goed beheerde en veilige mobiliteit worden ingevoerd, en spoort Oekraïne aan om meer inspanningen te doen met betrekking tot de uitvoering van de eerste fase van de ijkpunten.


Wenn sie feststellen, dass eine geleistete Sicherheit die Erfüllung der Zollschuld nicht oder nicht mehr sicher oder vollständig gewährleistet, verlangen die Zollbehörden vom Betroffenen nach dessen Wahl die Leistung einer zusätzlichen Sicherheit oder die Ersetzung der ursprünglichen Sicherheit durch eine neue.

Indien de douaneautoriteiten vaststellen dat de gestelde zekerheid niet of niet meer alle waarborgen biedt dat de douaneschuld in haar geheel zal worden voldaan, eisen zij evenwel van het subject van de regeling dat deze, naar eigen keuze, hetzij een aanvullende zekerheid stelt, hetzij de oorspronkelijke zekerheid door een nieuwe vervangt.


Die Mobilisierung von internationalen Ressourcen, ein­schließlich – soweit möglich – durch die Verwendung von eingefrorenen libyschen Ver­mö­genswerten im Einklang mit den Bestimmungen der einschlägigen Resolutionen des Sicher­heitsrates der Vereinten Nationen, ist von ausschlaggebender Bedeutung, wenn es darum geht, einen Übergangsprozess unter Einbeziehung aller Seiten zu unterstützen, der auf die Förde­rung der nationalen Aussöhnung und die Erfüllung der Wünsche des libyschen Volkes nach Demokratie gerichtet ist.

De beschikbaarstelling van internationale middelen, onder meer, waar mogelijk, door gebruik te maken van Libische bevroren tegoeden overeenkomstig de bepalingen van de betrokken VNVR-resoluties, is van doorslaggevend belang voor de ondersteuning van een inclusief overgangsproces dat streeft naar nationale verzoening en tegemoet wil komen aan de democratische aspiraties van de Libische bevolking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(19) Wenn sich der Rat von der Erfüllung dieser Kriterien durch einen bestimmten Herkunftsstaat überzeugt und diesen Staat folglich in die nach dieser Richtlinie zu erlassende "Minimalliste sicherer Herkunftsstaaten" aufgenommen hat, sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet sein, Anträge von Staatsangehörigen des betreffenden Staates oder von Staatenlosen, die früher ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem betreffenden Staat hatten, auf der Grundlage der widerlegbaren Vermutung zu prüfen, dass dieser Staat sicher ist.

(19) Indien de Raad zich ervan heeft vergewist dat aan deze criteria met betrekking tot een bepaald land van herkomst is voldaan, en bijgevolg dat land heeft opgenomen op de minimale gemeenschappelijke lijst van veilige landen van herkomst die op grond van deze richtlijn zal worden aangenomen, moeten de lidstaten worden verplicht, verzoeken van personen met de nationaliteit van dat land of van staatlozen die vroeger gewoonlijk in dat land verbleven, te onderzoeken op basis van de contradictoire veronderstelling dat dat land veilig is.


(19) Wenn sich der Rat von der Erfüllung dieser Kriterien durch einen bestimmten Herkunftsstaat überzeugt und diesen Staat folglich in die nach dieser Richtlinie zu erlassende "Minimalliste sicherer Herkunftsstaaten" aufgenommen hat, sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet sein, Anträge von Staatsangehörigen des betreffenden Staates oder von Staatenlosen, die früher ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem betreffenden Staat hatten, auf der Grundlage der widerlegbaren Vermutung zu prüfen, dass dieser Staat sicher ist.

(19) Indien de Raad zich ervan heeft vergewist dat aan deze criteria met betrekking tot een bepaald land van herkomst is voldaan, en bijgevolg dat land heeft opgenomen op de minimale gemeenschappelijke lijst van veilige landen van herkomst die op grond van deze richtlijn zal worden aangenomen, moeten de lidstaten worden verplicht, verzoeken van personen met de nationaliteit van dat land of van staatlozen die vroeger gewoonlijk in dat land verbleven, te onderzoeken op basis van de contradictoire veronderstelling dat dat land veilig is.


(19) Wenn sich der Rat von der Erfüllung dieser Kriterien durch einen bestimmten Herkunftsstaat überzeugt und diesen Staat folglich in die nach dieser Richtlinie zu erlassende "Liste sicherer Herkunftsstaaten" aufgenommen hat, können die Mitgliedstaaten Anträge von Staatsangehörigen des betreffenden Staates oder von Staatenlosen, die früher ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem betreffenden Staat hatten, auf der Grundlage der widerlegbaren Vermutung prüfen, dass dieser Staat sicher ist.

(19) Indien de Raad zich ervan heeft vergewist dat aan deze criteria met betrekking tot een bepaald land van herkomst is voldaan, en bijgevolg dat land heeft opgenomen op de gemeenschappelijke lijst van veilige landen van herkomst die op grond van deze richtlijn zal worden aangenomen, kunnen de lidstaten verzoeken van personen met de nationaliteit van dat land of van staatlozen die vroeger gewoonlijk in dat land verbleven, onderzoeken op basis van de contradictoire veronderstelling dat dat land veilig is.


(19) Wenn sich der Rat von der Erfüllung dieser Kriterien durch einen bestimmten Herkunftsstaat überzeugt und diesen Staat folglich in die nach dieser Richtlinie zu erlassende "Liste sicherer Herkunftsstaaten" aufgenommen hat, können die Mitgliedstaaten Anträge von Staatsangehörigen des betreffenden Staates oder von Staatenlosen, die früher ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem betreffenden Staat hatten, auf der Grundlage der widerlegbaren Vermutung prüfen, dass dieser Staat sicher ist.

(19) Indien de Raad zich ervan heeft vergewist dat aan deze criteria met betrekking tot een bepaald land van herkomst is voldaan, en bijgevolg dat land heeft opgenomen op de gemeenschappelijke lijst van veilige landen van herkomst die op grond van deze richtlijn zal worden aangenomen, kunnen de lidstaten verzoeken van personen met de nationaliteit van dat land of van staatlozen die vroeger gewoonlijk in dat land verbleven, onderzoeken op basis van de contradictoire veronderstelling dat dat land veilig is.


Das für Forschung zuständige Mitglied der Kommission, Philippe Busquin, erklärte: „Sichere und saubere Kernenergie spielt bei der nachhaltigen Entwicklung eine vorrangige Rolle: sie kann einen nennenswerten Beitrag zur Erfüllung der Anforderungen des Vertrags von Kyoto leisten.

EU-Commissaris voor Onderzoek Philippe Busquin zei: "Veilige en schone kernenergie is een prioriteit voor duurzame ontwikkeling: zij kan een enorme bijdrage leveren om aan de eisen van het Verdrag van Kyoto te voldoen.


1. an die ENISA, ihre Arbeit in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, der Kommission und anderen einschlägigen Akteuren fortzusetzen, um die in der ENISA-Verordnung festgelegten Aufgaben und Ziele zu verwirklichen und die Kommission und die Mitgliedstaaten in ihren Bemühungen um die Erfüllung der Netz- und Informationssicherheitsanforderungen zu unterstützen und damit einen Beitrag zur Durchführung und Weiterentwicklung der in dieser Entschließung dargelegten neuen Strategie für eine sichere Informationsgesellschaft in Europa ...[+++]

1. ENISA om in nauwe samenwerking met de lidstaten, de Commissie en andere betrokken partijen te blijven werken aan de uitvoering van de taken en doelstellingen die dit agentschap in zijn oprichtingsverordening zijn opgelegd, en de Commissie en de lidstaten bij te staan om te voldoen aan de eisen van netwerk- en informatiebeveiliging, en aldus een bijdrage te leveren tot de uitvoering en verdere ontwikkeling van de nieuwe strategie voor een veilige informatiemaatschappij in Europa, zoals geschetst in deze resolutie;


w