Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicher angemessenes projekt vorlegen können " (Duits → Nederlands) :

Ob dies allerdings gelingt, wird wesentlich davon abhängen, wieweit die begünstigten Länder der Kommission geeignete Projekte vorlegen können.

Of een en ander lukt, zal echter in hoge mate afhangen van het vermogen van de begunstigde landen om geschikte projecten in te dienen bij de Commissie.


3. In der Entscheidung gemäß Absatz 1 gibt die Abwicklungsbehörde unter Berücksichtigung der Anforderungen nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c ein Datum und eine Uhrzeit an, bis zu dem bzw. der die Gegenparteien zum Zweck der Bestimmung des Close-Out-Betrags gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Abwicklungsbehörde Belege über wirtschaftlich angemessene Ersatzgeschäfte vorlegen können.

3. In het in lid 1 bedoelde besluit preciseert de afwikkelingsautoriteit, rekening houdend met het bepaalde in artikel 8, lid 1, onder c), een uiterste datum en een uiterst tijdstip waarop tegenpartijen aan de afwikkelingsautoriteit bewijsstukken met betrekking tot commercieel redelijke vervangingstransacties kunnen verstrekken met het oog op de bepaling van het beëindigingsbedrag in overeenstemming met artikel 6, lid 1.


4. Die Abwicklungsbehörde kann das Datum und die Uhrzeit, bis zu dem bzw. der die Gegenparteien Belege über wirtschaftlich angemessene Ersatzgeschäfte vorlegen können, ändern, wenn diese Änderung im Einklang mit Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c steht.

4. De afwikkelingsautoriteit kan overgaan tot een wijziging van de uiterste datum en het uiterste tijdstip waarop tegenpartijen bewijsstukken met betrekking tot commercieel redelijke vervangingstransacties kunnen verstrekken indien een dergelijke wijziging consistent is met artikel 8, lid 1, onder c).


21. Mit der Kleinprojektfazilität soll der Bedarf der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften gedeckt werden. Sie allein können im Rahmen dieser Fazilität Projekte vorlegen.

21. De FKP is ingesteld om tegemoet te komen aan de behoeften van de plaatselijke en regionale autoriteiten. Zij hebben als enige het recht projectvoorstellen in te dienen in het kader van de faciliteit.


14. erinnert daran, dass im Rahmen von „Horizont 2020“, COSME und der Europäischen Struktur- und Investitionsfonds Unternehmen der Verteidigungsindustrie, insbesondere KMU, die Förderung von Projekten mit doppeltem Verwendungszweck und anderer Projekte beantragen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Unternehmen, insbesondere KMU, dabei zu unterstützen, europäische Finanzierungsmöglichkeiten für verteidigungsbezogene Projekte angemessen wahrzuneh ...[+++]

14. wijst erop dat defensiebedrijven, en met name kmo's, in het kader van Horizon 2020, COSME en de Europese structuur- en investeringsfondsen EU-financiering kunnen aanvragen voor projecten voor tweeërlei gebruik en andere projecten; verzoekt de Commissie en de lidstaten om bedrijven, en met name kmo's, te helpen op passende wijze gebruik te maken van Europese financieringsmogelijkheden voor defensiegerelateerde projecten;


Wir diskutieren gegenwärtig darüber, wie es weitergehen soll, und bevor eine neue Forderung nach einer Reduzierung unserer Planstellen kommt, werden wir ganz sicher ein angemessenes Projekt vorlegen können.

Op dit moment bespreken we hoe we verder gaan. We zullen beslist klaar zijn met een adequaat project voordat er een nieuwe oproep tot besnoeiing op onze posten komt.


21. betont die Wichtigkeit sicherzustellen, dass die Finanzinstrumente der neuen externen Beziehungen, die von Parlament und Rat betrachtet werden, maßgeschneidert und angemessen finanziert sein müssen, um auf die strategischen Interessen der Union zu reagieren und dass sie an veränderte politische Umstände angepasst werden können; mahnt daher dazu, dass der Haushalt der Union (der Mehrjährige Finanzrahmen 2014–2020) entsprechend den ehrgeizigen Zielen und Prioritäten der Union als globalem Akteur angemessen ausgestattet sein muss, um den Bür ...[+++]

21. wijst erop dat het belangrijk is dat de nieuwe financieringsinstrumenten voor buitenlandse betrekkingen die momenteel door het Parlement en de Raad worden behandeld, afgestemd zijn op de strategische belangen van de Unie en daartoe over gepaste middelen beschikken en dat zij tevens aangepast kunnen worden aan veranderende politieke omstandigheden; verzoekt daarom om de EU-begroting (het meerjarig financieel kader 2014-2020) va ...[+++]


− Ja, es ist wahr, dass wir im Herbst dieses Jahres einen Vorschlag vorlegen wollten, aber Sie müssen verstehen, dass es bei einem so ehrgeizigen Projekt wie der GKKB nicht möglich ist, exakt vorherzusagen, wann wir diesen Vorschlag vorlegen können, da der Zeitplan für den Vorschlag von der Fertigstellung der Folgenabschätzungen und ihrer Weiterentwicklung durch die Kommission abhängt.

− (EN) Ja, het klopt dat we hebben gemikt op een voorstel in de herfst van dit jaar, maar u moet begrijpen dat het bij ambitieuze projecten als de CCCTB niet mogelijk is precies te voorspellen wanneer we het voorstel kunnen doen, aangezien de timing van het voorstel afhankelijk is van de afronding van de effectbeoordeling en de analyse ervan door de Commissie.


(2) Unbeschadet anderer Beschwerdemöglichkeiten oder Rechtsmittel, die nach innerstaatlichem Recht oder Gemeinschaftsrecht offen stehen, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass Nutzer, einzeln oder, wenn dies nach innerstaatlichem Recht vorgesehen ist, zusammen mit Verbraucherverbänden den zuständigen nationalen Behörden Fälle vorlegen können, in denen Beschwerden von Nutzern bei Unternehmen, die Postdienste im Rahmen des Universaldienstes erbringen, nicht befriedigend gelöst worden sind.

2. Onverminderd andere beroepsmogelijkheden of rechtsmiddelen die in de nationale en de communautaire wetgeving zijn vastgesteld, zien de lidstaten erop toe dat gebruikers gevallen waarin geen bevredigend gevolg is gegeven aan klachten bij ondernemingen die binnen de werkingssfeer van de universele dienst vallende postdiensten aanbieden, individueel of, indien de nationale wetgeving daarin voorziet, gezamenlijk met belangenorganisaties van gebruikers en/of consumenten, aan de nationale bevoegde instantie kunnen voorleggen.


Beachtliche Beträge wurden auch nach dem Beitritt zur Verfügung gestellt, damit die 10 Länder im Rahmen der Programme „Twinning“ und „Twinning Light“ Projekte für die Ausbildung ihres Personals im Rahmen einer hochwertigen technischen Hilfe vorlegen können.

Zelfs na de toetreding zijn nog aanzienlijke bedragen ter beschikking gesteld om het de tien landen mogelijk te maken nog Twinning- of Twinning Light-projecten in te dienen voor opleiding van hun personeel via technische bijstand op hoog niveau.


w