Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Traduction de «sich zusammensetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuß, der sich aus den Ständigen Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt

comité, bestaande uit de permanente vertegenwoordigers van de lidstaten


Politisches Komitee,das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt

Politiek Comité,samengesteld uit de Directeuren Politieke Zaken


Politisches Komitee, das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt

Politiek Comité, samengesteld uit de directeuren Politieke Zaken


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend






Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 1 - Die Regierung setzt für das Regelsekundarschulwesen jeweils einen Begleitrat für die Schüler, die die Sprachlernklasse einer Sekundarschule im Raum der Gemeinden Eupen, Kelmis, Lontzen und Raeren besuchen und einen Begleitrat für die Schüler, die die Sprachlernklasse einer Sekundarschule im Raum der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach und Sankt Vith ein, der die bestmögliche schulische Eingliederung der erstankommenden Schüler ermöglicht und sich zusammensetzt aus:

§ 1 - Voor het gewoon secundair onderwijs richt de Regering één integratieraad op voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken en één integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken; de integratieraad zorgt ervoor dat de nieuwkomers zo goed mogelijk in de school geïntegreerd kunnen worden en is samengesteld als volgt :


Sie werden unter den erfolgreichen Teilnehmern an einer Prüfung ernannt, die von einem französischsprachigen Auswahlausschuss und einem niederländischsprachigen Auswahlausschuss organisiert wird, der sich zusammensetzt aus:

Zij worden benoemd uit de geslaagden voor een examen georganiseerd door een Nederlandstalig selectiecomité en een Franstalig selectiecomité samengesteld uit :


Der Ausschuss ist nur dann beschlussfähig, wenn mindestens die Hälfte der Mitglieder, aus denen er sich zusammensetzt, anwesend sind.

Het Comité beraadslaagt op geldige wijze als minstens de helft van de leden die het samenstellen aanwezig zijn.


...lstreckungsgerichts, die sich zusammensetzt aus einem Richter am Strafvollstreckungsgericht, der den Vorsitz führt, aus zwei Richtern am Korrektionalgericht und zwei Beisitzern in Strafvollstreckungssachen, von denen einer im Gefängniswesen und der andere in gesellschaftlicher Wiedereingliederung spezialisiert ist, während die Entscheidung, allen anderen zu einer oder mehreren Freiheitsstrafen von mehr als drei Jahren Verurteilten eine Strafvollstreckungsmodalität zu gewähren, mit absoluter Stimmenmehrheit getroffen wird durch eine Kammer des Strafvollstreckungsgerichts, die sich zusammensetzt ...[+++]

...in de strafuitvoeringsrechtbank, die het voorzitterschap ervan bekleedt, twee rechters in de correctionele rechtbank en twee assessoren in strafuitvoeringszaken, de ene gespecialiseerd in penitentiaire zaken en de andere in de sociale re-integratie, terwijl de beslissing om een strafuitvoeringsmodaliteit toe te kennen aan alle andere veroordeelden tot een of meer vrijheidsstraffen van meer dan drie jaar bij volstrekte meerderheid van stemmen wordt genomen door een kamer van de strafuitvoeringsrechtbank samengesteld uit een rechter in de strafuitvoeringsrechtbank, die het v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Verstoßen die Artikel 2, 3 und 16 des Gesetzes vom 17. März 2013 (zur Abänderung von Artikel 78 des Gerichtsgesetzbuches, Einfügung eines Artikels 92bis in dasselbe Gesetzbuch und Ergänzung von Artikel 54 des Gesetzes vom 17. Mai 2006), an sich oder in Verbindung miteinander, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie erfordern, dass die Entscheidung, den zu einer Freiheitsstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe mit einer gemäß den Artikeln 34ter oder 34quater des Strafgesetzbuches ausgesprochenen Überantwortung an das Strafvollstreckungsgericht Verurteilten eine Strafvollstreckungsmodalität zu gewähren, einst ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 2, 3 en 16 van de wet van 17 maart 2013 (houdende wijziging van artikel 78 van het Gerechtelijk Wetboek, invoeging van een artikel 92bis in hetzelfde Wetboek en aanvulling van artikel 54 van de wet van 17 mei 2006), al dan niet met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het EVRM, in zoverre zij vereisen dat de beslissing om een strafuitvoeringsmodaliteit toe te kennen aan veroordeelden tot een vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf, met een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank overeenkomstig de artikelen 34ter en 34quater van het Strafwetboek, met eenparigheid van stemmen wordt genomen d ...[+++]


Art. 6 - Die Bewerber werden durch eine Jury angehört, die sich zusammensetzt aus dem Generaldirektor der Logistik, dem oder den Generaldirektoren, deren Dienststellen sich in dem Gebäude befinden, in dem das Amt zu vergeben ist und dem Direktor der Personalauswahl oder ihren jeweiligen Stellvertretern der Stufe A.

Art. 6. De kandidaten worden door een jury gehoord die samengesteld is uit de directeur-generaal Logistiek, de directeur(s)-generaal waarvan de diensten gevestigd zijn in het gebouw waar de functie toe te wijzen is en de directeur Selectie of hun afgevaardigde van niveau A.


1.2. Vorbehaltlich der Übergangsbestimmungen des Entwurfs (53) sieht dieser vor, dass die Regierung die Mandatträger innerhalb eines " Pools von Kandidaten bezeichnet" , der sich zusammensetzt aus:

1.2. Onder voorbehoud van de overgangsbepalingen van het ontwerp (53), wordt er door laatstgenoemde voorzien dat de Regering de mandatarissen binnen een " pool van kandidaten" aanwijst, bestaande uit :


- vorschlägt, die im Planprojekt mit 4* gekennzeichnete Gewerbezone auf das ländliche Wohngebiet, welches sich zusammensetzt aus den Strassen Velroux und Blancs Bastons auszudehenen und so dem Antrag von 70% der Eigentümer der Zone gerecht zu werden, die sich in der ersten öffentlichen Umfrage für eine solche Lösung ausgesprochen hatten;

- de CRAT voorstelt de zone met economische activiteit, ingetekend met *4, ingeschreven te Velroux in het planontwerp, uit te breiden tot de woonzone met landelijk karakter, gevormd door de straten « rues du Village », « de Velroux » en « des Blancs » Bastons, om op die manier te beantwoorden aan het verzoek dat ongeveer 70 % van de eigenaars die er wonen hadden geuit tijdens het eerste openbare onderzoek;


Daher kann ein Zeichen, das sich aus der dreidimensionalen Form einer quadratischen oder rechteckigen Wasch- oder Geschirrspülmitteltablette und gerillten Rändern, abgeschrägten oder leicht abgerundeten Ecken, Sprenkeln und Einlagerungen auf der Oberfläche zusammensetzt, grundsätzlich eine Marke sein, sofern die beiden in der vorgenannten Randnummer aufgeführten Voraussetzungen erfüllt sind.

Derhalve kan een teken bestaande uit de driedimensionale vorm van een vierkant of rechthoekig was- of afwasmiddeltablet met kartelranden, afgeschuinde of enigszins afgeronde hoeken, spikkels en inzetstukken op de bovenzijde, in beginsel een merk vormen, op voorwaarde dat de twee in het vorige punt vermelde voorwaarden zijn vervuld.


Die Kommission bestätigt, dass die Mitgliedstaaten nach Artikel 5 Absatz 1 erster Gedankenstrich für gebrauchte Teile, aus denen sich der Abfall zusammensetzt, bereits bestehende Rücknahmesysteme in Anspruch nehmen können und nicht gezwungen sind, (für gebrauchte Teile, aus denen sich der Abfall zusammensetzt) separate Rücknahmesysteme einzurichten, die einer besonderen Finanzierung bedürfen.

De Commissie bevestigt dat artikel 5, lid 1, eerste streepje, de lidstaten de mogelijkheid biedt om voor afgedankte gebruikte onderdelen de bestaande inzamelingssystemen te gebruiken en de lidstaten niet verplicht tot het opzetten van afzonderlijke inzamelingssystemen die specifieke financiering vereisen (voor afgedankte, gebruikte onderdelen).




D'autres ont cherché : desorientierung     alternieren     befinden     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     sich abwechseln     zurückziehen     sich zusammensetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich zusammensetzt' ->

Date index: 2021-03-29
w