Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemühen um Qualität
Qualitätsbezogene Anstrengungen
Sich anstrengen
Sich bemühen
Tierhalter und zugleich Getreideerzeuger
Tierhalter-Getreideerzeuger
Zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

Traduction de «sich zugleich bemühen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bemühen um Qualität | qualitätsbezogene Anstrengungen

kwaliteitsverbintenis


sich anstrengen | sich bemühen

inspanningen leveren | moeite doen


Tierhalter und zugleich Getreideerzeuger | Tierhalter-Getreideerzeuger

exploitant van een gemengd bedrijf


zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Unterstützung junger Menschen in dem Bemühen, in der Übergangszeit von der Schule zur Berufstätigkeit den ,dualen Status" zu bewältigen, in dem sie zugleich Lehrling / Student / Schüler und Beschäftigter / Arbeiter / Angestellter sind.

- jongeren erop voorbereiden dat zij tijdens de overgangsperiode van school naar werk zowel stagiair/student/leerling als werknemer zullen zijn.


7. nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass von der Finanzkrise und der anschließenden Rezession insbesondere Kleinstunternehmen und KMU in der EU, von denen viele in Familienhand sind, betroffen waren; hebt die wichtige Rolle von EU-Hilfen zur Förderung der Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze bei der Wiederankurbelung des Wirtschaftswachstums hervor und betont, dass ein günstiger rechtlicher Rahmen – vor allem in Bezug auf den Zugang zu Finanzmitteln, die Besteuerung und den inklusiven Sozialversicherungsschutz für alle in KMU-Strukturen Tätigen – erforderlich ist; betont, dass die zielgerichtete Unterstützung solider Umstrukturierungen äu ...[+++]

7. wijst er bezorgd op dat de financiële crisis en de daaropvolgende recessie met name Europese micro-ondernemingen en kmo's, waaronder veel familiebedrijven, zwaar heeft getroffen, en benadrukt het belang van EU-steun om de economische groei aan te zwengelen door het scheppen van kwalitatief hoogwaardige banen te stimuleren; wijst voorts op de noodzaak om een gunstig regelgevingskader te bevorderen, in het bijzonder wat betreft de toegang tot financiering, belastingen en inclusieve sociale zekerheid voor alle spelers binnen kmo-structuren; benadrukt dat gerichte steun voor een gezonde herstructurering belangrijke positieve effecten ka ...[+++]


18. fordert die Kommission auf, in dem Bemühen, unter anderem die von struktureller Überkapazität betroffenen Industriezweige zu unterstützen, möglichst bald ein strategisches Konzept ihrer Industriepolitik zu entwickeln, wobei die Handelspolitik zugleich mit den strategischen Interessen der EU in Einklang zu bringen ist;

18. dringt er bij de Commissie op aan dat zij zo spoedig mogelijk een strategische visie op haar industriebeleid ontwikkelt onder andere om de bedrijfstakken die met structurele overcapaciteit te kampen hebben, te helpen en tegelijkertijd het handelsbeleid af te stemmen op de strategische belangen van de EU.


Deshalb begrüße ich die Einigung hinsichtlich der Interoperabilitätsrichtlinie, und die Kommission wird sich zugleich bemühen, die Möglichkeiten für eine rasche Einigung auf die anderen beiden Bereiche dieses Maßnahmenpakets zu fördern.

Ik ben daarom bijzonder verheugd over de overeenstemming inzake de Interoperabiliteitsrichtlijn, en de Commissie zal alles in het werk stellen om snelle overeenstemming te bereiken over de andere twee aspecten van deze maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Berichterstatterin des Europarats denke ich natürlich, dass die Interessen bei großen Ländern an erster Stelle stehen, zugleich bemühen wir uns aber, die kleinen Länder in den Vordergrund zu rücken.

Als rapporteur van de Raad van Europa geloof ik zeker bij de grote staten de belangen vooropstaan, toch zijn we tegelijkertijd erg gretig om kleine staten eruit te pikken; De maatstaven dienen echter over de hele linie dezelfde te zijn.


Soll die Ukraine nicht zwischen Ost und West, zwischen Land und Stadt entzweigerissen werden, muss sich Präsident Juschtschenko zugleich bemühen, Brücken zu bauen, und zwar nicht zu seinen höchst unsauberen Vorgängern, sondern zu deren Wählerschaft.

Tegelijkertijd zal president Joesjtsjenko, als hij wil voorkomen dat Oekraïne verscheurd wordt tussen oost en west of tussen platteland en stad, bruggen moeten slaan – niet naar zijn voorgangers, die ernstig tekortgeschoten zijn, maar naar de kiezers die zij vertegenwoordigen.


Das Jahr 2003, das zugleich das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen ist, wird besonders wichtig in dem Bemühen sein, die Aufmerksamkeit auf die Rechte behinderter Menschen zu lenken.

Het jaar 2003 zal van bijzonder groot belang zijn voor het vergroten van het bewustzijn inzake de rechten van mensen met een handicap in het kader van het Europese Jaar van de Gehandicapten.


Um auf diese Weise zum weiteren Ausbau ihrer Beziehungen zu Südostasien beizutragen, wird EU den Ländern der Region neue bilaterale Abkommen anbieten und sich zugleich darum bemühen, auch aus den bereits bestehenden Strukturen auf bi- und multilateraler Ebene den größtmöglichen Nutzen zu ziehen.

In haar streven om de betrekkingen met Zuidoost-Azië op deze manieren te versterken, zal de EU nieuwe bilaterale overeenkomsten aanbieden aan landen in de regio en tegelijkertijd trachten de bestaande institutionele kaders - zowel bilaterale als multilaterale - optimaal te benutten.


- Unterstützung junger Menschen in dem Bemühen, in der Übergangszeit von der Schule zur Berufstätigkeit den ,dualen Status" zu bewältigen, in dem sie zugleich Lehrling / Student / Schüler und Beschäftigter / Arbeiter / Angestellter sind.

- jongeren erop voorbereiden dat zij tijdens de overgangsperiode van school naar werk zowel stagiair/student/leerling als werknemer zullen zijn;


Das Jahr 2003, das zugleich das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen ist, wird besonders wichtig in dem Bemühen sein, die Aufmerksamkeit auf die Rechte behinderter Menschen zu lenken.

Het jaar 2003 zal van bijzonder groot belang zijn voor het vergroten van het bewustzijn inzake de rechten van mensen met een handicap in het kader van het Europese Jaar van de Gehandicapten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich zugleich bemühen' ->

Date index: 2025-07-29
w