Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzerfreundlichkeit verbessern
Betriebsprozesse verbessern
Erbringung von Bahndiensten verbessern
Feststoffdichte
Geschäftsabläufe verbessern
Geschäftsprozesse verbessern
Geschäftsvorgänge verbessern
Verbessern
Wahre Dichte
Wirkliche Dichte
Wirkliches Gewicht
Wirkliches spezifisches Gewicht
Zugangebot verbessern

Traduction de «sich wirklich verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsabläufe verbessern | Geschäftsvorgänge verbessern | Betriebsprozesse verbessern | Geschäftsprozesse verbessern

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


Feststoffdichte | wahre Dichte | wirkliche Dichte | wirkliches spezifisches Gewicht

soortelijk gewicht | werkelijke dichtheid


Erbringung von Bahndiensten verbessern | Zugangebot verbessern

levering van treindiensten verbeteren






Benutzerfreundlichkeit verbessern

gebruikersvriendelijkheid verbeteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schließlich wird sich der Zusammenhalt in der erweiterten Union dadurch verbessern, dass Länder und Regionen, denen angemessene Infrastruktureinrichtungen fehlen oder die nur einen beschränkten Zugang zu Wissen und Innovation haben, die Gelegenheit erhalten, an einem wirklich integrierten, wissensbasierten Wirtschaftsraum teilzuhaben.

Tot slot zal er in verband met de samenhang in de uitgebreide Unie nog een positief effect kunnen worden geconstateerd, wanneer landen en regio's die niet beschikken over een toereikende infrastructuur of slechts in geringe mate toegang hebben tot kennis en vernieuwing de kans krijgen om deel te nemen aan een werkelijk geïntegreerde, economische kennisruimte.


Sie geben an, dass diese Änderung des Schengener Grenzkodexes die Koordinierung und Zusammenarbeit auf Unionsebene einerseits durch die Festlegung von Kriterien für jegliche Art der Wiedereinführung von Grenzkontrollen durch die Mitgliedstaaten sowie andererseits durch die Schaffung eines EU-basierten Mechanismus zur Reaktion auf wirklich kritische Situationen, in denen die Funktionsweise des Raumes insgesamt ohne interne Grenzkontrollen bedroht ist, verbessern wird.

Zij verklaren dat deze wijziging van de Schengengrenscode de coördinatie en de samenwerking op Unieniveau zal versterken doordat enerzijds criteria worden vastgesteld voor de herinvoering van elke vorm van grenstoezicht door de lidstaten, terwijl anderzijds een EU-mechanisme wordt ingesteld waarmee gereageerd kan worden op werkelijk kritieke situaties, waarin het algehele functioneren van het gebied zonder binnengrenstoezicht gevaar loopt.


Diese Mitteilung zeigt auf, dass im Bereich der Kraftfahrzeugbesteuerung eine Reihe von Maßnahmen notwendig sind, um die Probleme der Bürger und der Automobilindustrie wirklich zu lösen und das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern, damit er für die Verbraucher in der EU noch vorteilhafter ist.

Deze mededeling toont aan dat beleidsmaatregelen en acties op het gebied van de belasting van personenauto's noodzakelijk zijn om de problemen waarmee de burgers en de automobielindustrie worden geconfronteerd definitief op te lossen en, zodoende, het functioneren van de interne markt te verbeteren en de daaraan verbonden voordelen voor de consumenten in de EU te vergroten.


Herr Kommissar Oettinger, ich bitte Ihnen .Herr Kommissar Oettinger, würden Sie mir bitte eine Frage beantworten: Wenn Russland einwilligt, nach den Kriterien, für die ich hier eintrete, Stresstests in seinen Kernkraftwerken durchzuführen, glauben Sie, dass dies unsere Sicherheit wirklich verbessern wird, angesichts der Tatsache, dass nahe der EU-Grenzen mehrere Reaktoren ähnlich derer in Tschernobyl stehen?

Herr Kommissar Oettinger, ich bitte Ihnen .Mijnheer de commissaris, ik vraag u het volgende te beantwoorden: als Rusland ermee instemt om stresstests uit te voeren op zijn eigen kerncentrales, overeenkomstig de criteria die ik nu heb genoemd, denkt u dan dat dit onze veiligheid verbetert, gezien het feit dat zich vlakbij de grenzen van de Europese Unie verscheidene reactoren van het Tsjernobyl-type bevinden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir die Lage des tibetanischen Volkes allerdings wirklich verbessern wollen, muss die chinesische Regierung unser Dialogpartner sein, da sie die politische Führungsmacht in der Region ist und die Regeln der Regionalpolitik beeinflusst.

Indien wij echter daadwerkelijk een verandering willen bereiken in de positie van het Tibetaanse volk, moet de Chinese regering onze gesprekspartner zijn, want China is de politieke leider in de regio die de regels van de regionale politiek bepaalt.


63. erwartet das Inkrafttreten einiger Freihandelsabkommen, in erster Linie mit Südkorea, und den Abschluss der Verhandlungen über weitere Freihandelsabkommen und Assoziierungsabkommen mit vielen internationalen Partnern, und geht davon aus, dass ausgewogene und umfassende Abkommen die Handelsmöglichkeiten für Unternehmen aus der EU weltweit wirklich verbessern könnten;

63. verwacht dat een aantal vrijhandelsakkoorden in werking zal treden, in de eerste plaats met Zuid-Korea, en dat de onderhandelingen voor andere vrijhandelsakkoorden en associatieovereenkomsten met een groot aantal internationale partners afgerond zullen worden, en is van mening dat evenwichtige en omvattende akkoorden een werkelijke verbetering kunnen inhouden voor de wereldwijde handelsmogelijkheden voor ondernemingen in de EU;


Einerseits wird die Kommission alle ihre internen Vorschriften überprüfen müssen, wenn sie den Zugang der Öffentlichkeit zu jeglicher Art von Dokumenten wirklich verbessern will.

Als de Commissie inderdaad een wezenlijke verbetering van de toegang van het publiek tot alle soorten documenten nastreeft, moet zij al haar interne regels herzien.


Dies ist vor allem deshalb schmerzlich, da nach 2003 unter der Bevölkerung die reale Hoffnung bestand, die Lage würde sich wirklich verbessern.

Dat deed vooral pijn, omdat er na 2003 reële hoop onder de mensen was dat er daadwerkelijk verbeteringen zouden komen.


Ziel ist es deshalb, die Überlastung der Verkehrsnetze zu bekämpfen und diese Trends bei der Bevorzugung der einzelnen Verkehrsträger durch eine bessere Integration und eine Neugewichtung der Verkehrsträger abzubremsen oder sogar umzukehren, ihre Sicherheit, Leistung und Effizienz zu verbessern, ihre Umweltauswirkungen weitestmöglich zu begrenzen und die Entwicklung eines wirklich nachhaltigen europäischen Verkehrssystems zu gewährleisten und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie bei Produktion und Einsatz v ...[+++]

Het doel is dan ook tweeërlei: enerzijds de verkeerscongestie bestrijden, en anderzijds de voortzetting van deze trends met betrekking tot de modal split vertragen of zelfs ombuigen door middel van een betere integratie en een bijstelling van het evenwicht tussen de verschillende vervoersvormen, het verbeteren van de veiligheid, prestaties en doelmatigheid daarvan, het minimaliseren van hun effecten op het milieu en de zorg voor de ontwikkeling van een werkelijk duurzaam Europees vervoersysteem, waarbij het concurrentievermogen van de ...[+++]


- Besteuerung verbessern, um zu gewährleisten, dass der Umweltverschmutzer wirklich zahlt, ohne jedoch das gesamte Steuerniveau zu erhöhen.

- Verbetering van het belastingstelsel om ervoor te zorgen dat de vervuiler ook werkelijk betaalt, zonder de totale belastingdruk te verhogen




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich wirklich verbessern' ->

Date index: 2024-11-09
w