Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Traduction de «sich vornehmlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Reliefabdruck eignet sich vornehmlich fuer Aufnahmen in geringeren Abbildungsmassstaeben

de reliëfreplica is het meest geschikt voor opnamen bij kleinere vergrotingen


bleihaltige Insektizide bestehen vornehmlich aus Blei-Arsen-Verbindungen

loodhoudende insecticiden bestaan voornamelijk uit loodarseen-verbindingen


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Artikel 44/1 ff. des bestehenden Gesetzes beziehen sich vornehmlich auf die Notwendigkeit, die Daten und Informationen über die Allgemeine Nationale Datenbank weiterzuleiten, was ein sehr wichtiger Bestandteil des Informationszyklus ist, während dieser Vorentwurf sich auf den Informationszyklus insgesamt beziehen soll, der die Grundlage für die Ausübung der verwaltungspolizeilichen und gerichtspolizeilichen Aufträge bildet. Daher werden in diesem Vorentwurf alle operativen polizeilichen Datenbanken behandelt, die zur Erfüllung dieser Aufträge notwendig sind » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, SS. 4-5).

De artikelen 44/1 en volgende van de huidige wet hebben voornamelijk betrekking op de noodzaak om de gegevens en informatie te delen via de Algemene Nationale Gegevensbank, hetgeen een zeer belangrijk onderdeel van de informatiecyclus is, terwijl het voorliggend voorontwerp betrekking wil hebben op de informatiecyclus in zijn geheel, die de basis vormt van de uitoefening van de opdrachten van bestuurlijke en van gerechtelijke politie. Bijgevolg behandelt dit voorontwerp alle operationele politionele gegevensbanken die nodig zijn voor het vervullen van deze opdrachten » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 4-5).


Nach anfänglichen Erkenntnissen tragen die geltenden Rechtsvorschriften vornehmlich Bedenken über gesundheitliche und umweltrelevante Auswirkungen Rechnung.

De voorlopige conclusie is dat de huidige regelgeving in beginsel de bezorgdheid over effecten op de gezondheid en het milieu bestrijkt.


Verbreitung des Zugangs zum Internet in Europa, Öffnung aller Kommunikationsnetze für den Wettbewerb und Förderung der Internetnutzung, vornehmlich durch Schulung und Schutz der Verbraucher.

Het aantal aansluitingen op internet in Europa uitbreiden, de vrije mededinging invoeren in het geheel van communicatienetwerken en het gebruik van internet stimuleren door het accent te leggen op opleiding en bescherming van de consument.


75 Prozent der einzelstaatlichen Maßnahmen sind vornehmlich verbindliche Vorschriften.

Driekwart van de nationale maatregelen bestaat voornamelijk uit bindende voorschriften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die Arbeit von Hausangestellten und Pflegekräften in erster Linie durch instabile Arbeitsverhältnisse, geografische Mobilität, ohne Vorankündigung abzuleistende Arbeitsstunden, Saisonarbeit, Schichtarbeit, prekäre Arbeitsverhältnisse, Gelegenheitsbeschäftigung und vornehmlich nicht angemeldete Erwerbstätigkeit gekennzeichnet ist.

overwegende dat huishoudelijk werk en zorg in de eerste plaats gekenmerkt worden door instabiele banen, geografische mobiliteit, ad-hocwerktijden, seizoensgebonden werkroosters, ploegendiensten, gebrek aan werkzekerheid, tijdelijk werk, en dat het hoofdzakelijk zwartwerk betreft.


Bei den durch die Regelung begünstigten multinationalen Unternehmen handelt es sich vornehmlich um europäische Unternehmen. Sie sich es auch, die den Großteil der eigentlich geschuldeten Steuern aufgrund der Regelung vermeiden konnten.

De multinationale ondernemingen die van de regeling profiteerden en die de meeste belasting hebben vermeden onder de regeling, zijn voornamelijk Europese ondernemingen.


Die lockere Geldpolitik könnte sich vornehmlich in Ländern mit schwierigen Finanzierungsbedingungen positiv auswirken.

De accommoderende monetaire situatie zal gunstiger uitpakken in landen met krappe financieringsvoorwaarden.


Diese Menschen fanden in den Nachbarländern, vornehmlich Tunesien und Ägypten, freundliche Aufnahme, und viele wurden seither bei der Rückkehr in ihr Heimatland unterstützt.

Deze mensen zijn opgevangen in de buurlanden, voornamelijk in Tunesië en Egypte, en een groot deel daarvan is er sindsdien in geslaagd om op eigen kracht of met assistentie naar hun thuisland terug te keren.


Der WSA nahm zur Kenntnis, dass die von der Kommission vorgeschlagene EAGFL-Verordnung insofern eine Vereinfachung bedeutet, als sich diese jetzt vornehmlich auf die Interventionsbereiche des EAGFL bezieht.

Het ESC heeft nota genomen van de vereenvoudiging van de specifieke verordening die door de Commissie is voorgesteld voor het EOGFL, die nu voornamelijk betrekking heeft op de bijstandsgebieden.


Ciba-Geigy ist mit seinem nord-amerikanischen Geschäftsbereich Drakenfeld vornehmlich außerhalb der EG tätig gewesen.

Ciba- Geigy was tot nu toe buiten de EG voornamelijk actief via haar Amerikaanse divisie Drakenfeld.




D'autres ont cherché : desorientierung     alternieren     befinden     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     sich abwechseln     zurückziehen     sich vornehmlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich vornehmlich' ->

Date index: 2022-04-23
w