Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befinden
Berührung mit der Augen vermeiden
Berührung mit der Haut vermeiden
Bewerben
Kontamination vermeiden
S24
S25
S34
Schlag und Reibung vermeiden
Unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden
Verunreinigung vermeiden
Wärmeverlust des Ofens vermeiden
Zurückziehen

Vertaling van "sich vermeiden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kontamination vermeiden | Verunreinigung vermeiden

besmetting voorkomen | verontreiniging voorkomen | contaminatie voorkomen | verontreiniging vermijden


Berührung mit der Augen vermeiden | S25

aanraking met de ogen vermijden | S25


S34 | schlag und Reibung vermeiden

S34 | schok en wrijving vermijden


Berührung mit der Haut vermeiden | S24

aanraking met de huid vermijden | S24


unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden

ongepland scheepsonderhoud vermijden


Wärmeverlust des Ofens vermeiden

hitteverlies van de oven voorkomen








Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Interventionen seitens der Politik sollten solche Restrukturierungen flankieren, um soziale Härten zu vermeiden und neue Fertigkeiten und Arbeitsplätze zu fördern und auf diese Weise Massenentlassungen, den Niedergang ganzer Regionen oder die Verlagerung ganzer Wirtschaftszweige vermeiden helfen und gleichzeitig die wirtschaftliche Umstellung und die beruflichen Übergänge erleichtern.

Bij dergelijke herstructureringen is overheidsingrijpen echter noodzakelijk om sociale problemen te voorkomen en nieuwe vaardigheden en banen te bevorderen, om zodoende massale ontslagen, de economische achteruitgang van hele regio's of de verplaatsing naar het buitenland van hele bedrijfstakken te voorkomen, en economische en professionele heroriëntering te vergemakkelijken.


fordert die Mitgliedstaaten auf, Nichtunterzeichnerstaaten nahezulegen, dem Haager Übereinkommen von 1993 beizutreten, wodurch garantiert würde, dass alle Kinder in den Genuss derselben Standards gelangen, und sich ein Parallelsystem mit weniger Schutzvorschriften vermeiden ließe; fordert die Mitgliedstaaten auf, übertriebenen Verwaltungsaufwand bei der Anerkennung bereits in einem anderen EU-Mitgliedstaat anerkannter internationaler Adoptionen zu vermeiden.

verzoekt de lidstaten die nog geen partij zijn bij het Verdrag van Den Haag van 1993, tot dit verdrag toe te treden, aangezien dit zou waarborgen dat voor alle kinderen dezelfde normen worden toegepast en zou helpen vermijden dat er een parallel systeem met minder garanties ontstaat; vraagt de lidstaten omslachtige bureaucratie te vermijden bij procedures voor erkenning van internationale adopties die reeds in een andere EU-lidstaat zijn erkend.


Hierdurch lässt sich vermeiden, dass der Arbeitgeber den Eindruck hat, eine Finanzierung als reinen Verlust geleistet zu haben, und vor allem eine gewisse ' individuelle ' Beschaffenheit der Rücklagen aufrechterhalten, da sie zugunsten der Person verwendet werden, für die sie gebildet worden waren » (ebenda).

Dit laat toe te vermijden dat de werkgever het gevoelen heeft een zuivere verliespost te financieren en bovenal een zeker ' individueel ' karakter van de reserves te behouden ten gunste van de persoon voor wie ze zijn opgebouwd » (ibid.).


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der nationale Rahmen für die nukleare Sicherheit vorschreibt, dass kerntechnische Anlagen mit dem Ziel ausgelegt, errichtet, in Betrieb genommen, betrieben und stillgelegt werden und ihr Standort mit dem Ziel zu wählen ist, Unfälle zu vermeiden und im Fall eines Unfalls dessen Auswirkungen abzumildern und Folgendes zu vermeiden:

1. De lidstaten zorgen ervoor dat overeenkomstig het nationale kader voor nucleaire veiligheid wordt geëist dat bij het ontwerp, de keuze van de vestigingsplaats, de bouw, de inbedrijfstelling, de bedrijfsvoering en de buitenbedrijfstelling van kerninstallaties de doelstelling voor ogen wordt gehouden dat ongevallen worden voorkomen of, indien een ongeval zich voordoet, de gevolgen van dat ongeval worden beperkt en wordt vermeden dat:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu diesem Zweck verpflichten sich die Importeure dazu, sich bei den Herstellern zu bemühen, damit letztere die Benutzung von gefährlichen Stoffen für die Herstellung von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren einschränken und die Freisetzung von Emissionen und Abfällen durch diese Produkte während des Gebrauchs vermeiden und bei der Außerbetriebssetzung verringern, und deren Recycling und Behandlung vereinfachen.

Daartoe verbinden de producenten zich ertoe om er bij de fabrikanten op aan te dringen het gebruik van voor de productie van de autobatterijen en -accu's gevaarlijke materialen en het vrijkomen van emissies en afvalstoffen tijdens het gebruik en bij afdanking te beperken en de recycling en verwerking ervan te vergemakkelijken.


Der Gerichtshof hat jedoch bereits geurteilt, dass eine solche Behandlung an sich nicht gesetzwidrig ist; die Körperdurchsuchung, selbst die vollständige Durchsuchung, kann sich bisweilen als notwendig erweisen, um die Sicherheit in einem Gefängnis - einschließlich derjenigen des Inhaftierten selbst - zu gewährleisten, die Ordnung aufrechtzuerhalten oder strafrechtliche Verstöße zu vermeiden (siehe beispielsweise die Urteile Valasinas, § 117, Van der Ven, § 60, und Lorsé, § 72).

Het Hof heeft evenwel reeds geoordeeld dat een dergelijke behandeling op zich niet onwettig is : fouillering op het lichaam, zelfs integrale fouillering, kan soms noodzakelijk blijken om de veiligheid in een gevangenis - met inbegrip van die van de gedetineerde zelf - te verzekeren, de orde te handhaven of strafrechtelijke inbreuken te voorkomen (zie, voormeld, de arresten Valasinas, § 117, Van der Ven, § 60, en Lorsé, § 72).


Die in Artikel 45 § 1 vorgesehene Abgabe stellt also eine Gunstmassnahme dar, durch die strafrechtliche Verfolgungen und Einziehung sich vermeiden lassen, weshalb sie also nicht als eine Enteignung im Sinne von Artikel 16 der Verfassung ausgelegt werden kann.

De afstand bepaald in artikel 45, § 1, vormt dus een gunstmaatregel die het mogelijk maakt strafvervolgingen en de verbeurdverklaring te vermijden en kan dus niet worden beschouwd als een onteigening in de zin van artikel 16 van de Grondwet.


Auch sind geeignete Verfahren vorzusehen, um zu vermeiden, dass Haustiere Zugang zu den Räumen haben, in denen Lebensmittel zubereitet, behandelt oder gelagert werden (oder, sofern die zuständige Behörde dies in Sonderfällen gestattet, um zu vermeiden, dass ein solcher Zugang zu einer Kontamination führt).

Er moeten ook adequate maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat huisdieren op plaatsen kunnen komen waar levensmiddelen worden bewerkt, gehanteerd of opgeslagen (of, indien de bevoegde autoriteiten zulks in speciale gevallen toestaan, om te voorkomen dat huisdieren die daar wel komen verontreiniging van de levensmiddelen veroorzaken).


(27) Zur Feststellung, dass das Vorhandensein dieser Stoffe zufällig oder technisch nicht zu vermeiden ist, müssen die Unternehmer den zuständigen Behörden nachweisen können, dass sie geeignete Maßnahmen ergriffen haben, um das Vorhandensein genetisch veränderter Lebensmittel oder Futtermittel zu vermeiden.

(27) Om aan te tonen dat de aanwezigheid van dit materiaal onvoorzien of technisch niet te voorkomen is, moeten de exploitanten de bevoegde autoriteiten kunnen bewijzen dat zij passende maatregelen hebben genomen om de aanwezigheid van de genetisch gemodificeerde levensmiddelen of diervoeders te voorkomen.


Abgesehen von der vorstehend unter A.3.2 genannten Argumentation bringt die intervenierende Partei vor, dass in Anwendung der fraglichen Bestimmungen der Widerspruch, den sie beim Ständigen Widerspruchsausschuss erhoben habe, einer niederländischsprachigen Kammer zugewiesen worden sei und dass diese Kammer diesen Widerspruch wegen fehlender Motivierung für unzulässig erklärt habe; es sei darauf hinzuweisen, dass die Rechtsprechung der französischsprachigen Kammern jedoch erlaube, dass ein « erläuternder Widerspruch » erhoben werde, wodurch eine Unzulässigkeitsentscheidung sich vermeiden lasse.

Naast de hiervoor in A.3.2 vermelde argumentatie, zet die tussenkomende partij uiteen dat, met toepassing van de betwiste bepalingen, het beroep dat zij voor de Vaste Beroepscommissie had ingesteld aan een Nederlandstalige kamer is toegewezen en dat die kamer dat beroep onontvankelijk heeft verklaard bij gebreke van motivering : er wordt opgemerkt dat de rechtspraak van de Franstalige kamers daarentegen toestaat dat een « toelichtend beroep » wordt ingediend, waardoor een beslissing van onontvankelijkheid kan worden vermeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich vermeiden' ->

Date index: 2021-12-27
w