Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Autor
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Hinweise für die Verfasser
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Persönlicher Verfasser
Sich abwechseln
Verfasser
Verfasser der Stellungnahme
Zurückziehen

Vertaling van "sich verfasser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Autor | persönlicher Verfasser | Verfasser

auteur | persoonlijke auteur | schrijver








chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Beiträge werden auf der Website der Kommission in der Sprache, in der sie vorgelegt wurden, und unter Angabe des Verfassers veröffentlicht, es sei denn, der Verfasser möchte ausdrücklich nicht genannt werden oder wünscht, dass der gesamte Beitrag vertraulich behandelt wird.

De reacties zullen in de taal waarin zij worden ingediend en met vermelding van de auteur worden gepubliceerd op de website van de Commissie, tenzij de auteur anoniem wenst te blijven of de Commissie verzoekt zijn reactie als vertrouwelijk te behandelen.


Es sprechen Ádám Kósa (Verfasser der EMPL-Stellungnahme) und Keith Taylor (Verfasser der TRAN-Stellungnahme).

Het woord wordt gevoerd door Ádám Kósa (rapporteur voor advies van de Commissie EMPL) en Keith Taylor (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN).


In der Erwägung, insbesondere, dass dem Verfasser zufolge es angesichts der begrenzt vorhandenen Reserven in den Steinbrüchen von Bastogne wahrscheinlich ist, dass sich nach deren Erschöpfung die Kunden an den Steinbruch von Préalle wenden werden, da es sich um den nächstgelegenen Steinbruch handelt, der Schotter produziert, dessen Kalkgehalt für den Einsatz im Bausektor oder für die Betonherstellung mehr Vorteile bietet als der Sandstein; dass nach Angabe des Verfassers, was das Großherzogtum Luxemburg und insbesondere seinen nördli ...[+++]

Overwegende dat de auteur meer bepaald acht dat de klantenkring van de steengroeven van Bastenaken, wegens de beperkte voorraden in de steengroeven aldaar, zich, bij uitputting ervan, zal richten tot de steengroeve van Préalle die immers de dichtstbij gelegen groeve is die brijzelsteen aanmaakt waarvan de kalksteenaard meer voordelen biedt dan de zandsteen in de aanwending in de bouw en de aanmaak van beton; dat de auteur insgelijks, voor wat betreft het Groothertogdom Luxemburg en meer bepaald het noorden ervan, nader aangeeft dat er door de uitbater reeds contracten zijn ondertekend met Luxemburgse klanten;


In der Erwägung, dass der Verfasser der Studie für die Untersuchung der Marktposition der "Carrières de Préalle" und des Potenzials des Sektorenplans nur die Steinbrüche berücksichtigte, die in dem Einzugsgebiet der "Carrières de Préalle" ein Kalkvorkommen bewirtschaften; dass dies mit dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009, durch den beschlossen wird, eine Umweltverträglichkeitsstudie über den Vorentwurf durchführen zu lassen, und zur Annahme des dem besagten Erlass beiliegenden Studieninhalts übereinstimmt; dass ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek voor het onderzoek naar de plaats, ingenomen door de steengroeven van Préalle op de markt en de potentialiteiten van het gewestplan, enkel de steengroeven in aanmerking heeft genomen die een kalkafzetting uitbaten in het afzetgebied van bedoelde steengroeve van Préalle; dat dit conform het besluit van de Waalse Regering is van 30 april 2009 tot uitvoering van een milieueffectenonderzoek op het voorontwerp en tot aanneming van de inhoud van dat onderzoek, als bijlage bij dit besluit; dat de steengroeve van Bastenaken, die kiezelzandsteen produceert, dus niet in overweging worden genomen in teg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sprechen Renato Soru (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Jutta Steinruck (Verfasserin der EMPL-Stellungnahme), Merja Kyllönen (Verfasserin der TRAN-Stellungnahme), Petra Kammerevert (Verfasserin der CULT-Stellungnahme), Angel Dzhambazki (Verfasser der JURI-Stellungnahme) und Michał Boni (Verfasser der LIBE-Stellungnahme) .

Het woord wordt gevoerd door Renato Soru (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Jutta Steinruck (rapporteur voor advies van de Commissie EMPL), Merja Kyllönen (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Petra Kammerevert (rapporteur voor advies van de Commissie CULT), Angel Dzhambazki (rapporteur voor advies van de Commissie JURI) en Michał Boni (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE) .


Es sprechen Renato Soru (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Jutta Steinruck (Verfasserin der EMPL-Stellungnahme), Merja Kyllönen (Verfasserin der TRAN-Stellungnahme), Petra Kammerevert (Verfasserin der CULT-Stellungnahme), Angel Dzhambazki (Verfasser der JURI-Stellungnahme) und Michał Boni (Verfasser der LIBE-Stellungnahme).

Het woord wordt gevoerd door Renato Soru (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Jutta Steinruck (rapporteur voor advies van de Commissie EMPL), Merja Kyllönen (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Petra Kammerevert (rapporteur voor advies van de Commissie CULT), Angel Dzhambazki (rapporteur voor advies van de Commissie JURI) en Michał Boni (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE).


Es sprechen Ildikó Gáll-Pelcz (Verfasserin der IMCO-Stellungnahme), Danuta Maria Hübner (Verfasserin der AFCO-Stellungnahme), Peter Simon (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Tomáš Zdechovský (Verfasser der CONT-Stellungnahme), Alain Cadec (Verfasser der PECH-Stellungnahme), Péter Niedermüller (Verfasser der LIBE-Stellungnahme), Massimiliano Salini (Verfasser der TRAN-Stellungnahme), Jean-Paul Denanot (Verfasser der AGRI-Stellungnahme), Reimer Böge (Verfasser der INTA-Stellungnahme), Maria Spyraki (Verfasserin der REGI-Stellungnahme), Cristian Dan Preda (Verfasser der AFET-Stellungnahme), Arne Lietz (Verfasser der DEVE-Stellungnahme), Bog ...[+++]

Het woord wordt gevoerd door Ildikó Gáll-Pelcz (rapporteur voor advies van de Commissie IMCO), Danuta Maria Hübner (rapporteur voor advies van de Commissie AFCO), Peter Simon (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Tomáš Zdechovský (rapporteur voor advies van de Commissie CONT), Alain Cadec (rapporteur voor advies van de Commissie PECH), Péter Niedermüller (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE), Massimiliano Salini (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Jean-Paul Denanot (rapporteur voor advies van de Commissie AGRI), Reimer Böge (rapporteur voor advies van de commissie INTA), Maria Spyraki (rapporteur voor advie ...[+++]


Es sprechen Ildikó Gáll-Pelcz (Verfasserin der IMCO-Stellungnahme), Danuta Maria Hübner (Verfasserin der AFCO-Stellungnahme), Peter Simon (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Tomáš Zdechovský (Verfasser der CONT-Stellungnahme), Alain Cadec (Verfasser der PECH-Stellungnahme), Péter Niedermüller (Verfasser der LIBE-Stellungnahme), Massimiliano Salini (Verfasser der TRAN-Stellungnahme), Jean-Paul Denanot (Verfasser der AGRI-Stellungnahme), Reimer Böge (Verfasser der INTA-Stellungnahme), Maria Spyraki (Verfasserin der REGI-Stellungnahme), Cristian Dan Preda (Verfasser der AFET-Stellungnahme), Arne Lietz (Verfasser der DEVE-Stellungnahme), Bog ...[+++]

Het woord wordt gevoerd door Ildikó Gáll-Pelcz (rapporteur voor advies van de Commissie IMCO), Danuta Maria Hübner (rapporteur voor advies van de Commissie AFCO), Peter Simon (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Tomáš Zdechovský (rapporteur voor advies van de Commissie CONT), Alain Cadec (rapporteur voor advies van de Commissie PECH), Péter Niedermüller (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE), Massimiliano Salini (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Jean-Paul Denanot (rapporteur voor advies van de Commissie AGRI), Reimer Böge (rapporteur voor advies van de commissie INTA), Maria Spyraki (rapporteur voor advie ...[+++]


Es sprechen Nils Torvalds (Verfasser der BUDG-Stellungnahme), Sergio Gutiérrez Prieto (Verfasser der EMPL-Stellungnahme), Ildikó Gáll-Pelcz (Verfasserin der IMCO-Stellungnahme), Ernest Urtasun (Verfasser der FEMM-Stellungnahme), der auch eine nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gestellte Frage von Tim Aker beantwortet, Burkhard Balz im Namen der PPE-Fraktion, Elisa Ferreira im Namen der SD-Fraktion, die auch eine nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gestellte Frage von István Ujhelyi beantwortet, und Stanisław Ożóg im Namen der ECR ...[+++]

Het woord wordt gevoerd door Nils Torvalds (rapporteur voor advies van de Commissie BUDG), Sergio Gutiérrez Prieto (rapporteur voor advies van de Commissie EMPL), Ildikó Gáll-Pelcz (rapporteur voor advies van de Commissie IMCO), Ernest Urtasun (rapporteur voor advies van de Commissie FEMM), die eveneens ingaat op een "blauwe kaart"-vraag van Tim Aker, Burkhard Balz, namens de PPE-Fractie, Elisa Ferreira, namens de SD-Fractie, die eveneens ingaat op een "blauwe kaart"-vraag van István Ujhelyi, en Stanisław Ożóg, namens de ECR-Fractie.


Die ablehnende Entscheidung des Gerichts über eine Anhörung des Verfassers des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens verstoße nicht gegen Verfahrensvorschriften, da es allein Sache des Gerichts sei, zu entscheiden, ob eine Zeugenvernehmung oder ein Sachverständigengutachten erforderlich sei.

Het feit dat het Gerecht de opsteller van het door rekwirante overgelegde rapport niet heeft willen horen, levert geen schending van procedurevoorschriften op, omdat beslissingen omtrent de noodzaak van het horen van een getuige of deskundige bij uitsluiting aan het Gerecht zijn voorbehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich verfasser' ->

Date index: 2022-07-03
w