Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich unverzüglich gedanken darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem müssen wir uns Gedanken darüber machen, wie wir mit der Tatsache umgehen, dass von EU-Ländern bereits 1400 derartige bilaterale Abkommen geschlossen wurden, von denen einige bis in die fünfziger Jahre zurückreichen“, führte Frau Malmström weiter aus.

We moeten ons ook realiseren dat de EU-landen al 1 400 van dit soort bilaterale overeenkomsten hebben, waarvan een aantal nog uit de jaren 50 van de vorige eeuw stammen”, voegde Malmström toe.


44. macht sich angesichts einiger Fälle von unzulänglicher Vorbereitung der Verwaltungen und Einrichtungen und des Übergangs von der Heranführungshilfe auf die Strukturfondsfinanzierung, die bei früheren Beitritten zur Union festgestellt wurden, Gedanken darüber, wie ähnliche Risiken im Falle Kroatiens vermieden werden können;

44. vraagt zich, gezien sommige gevallen waarin besturen en instellingen niet goed op vernieuwingen waren voorbereid en gezien de overschakeling van financiering met toetredingssteun op financiering uit structuurfondsen bij vorige toetredingen van landen tot de Unie, met bezorgdheid af hoe dergelijke risico's bij Kroatië kunnen worden vermeden;


44. macht sich angesichts einiger Fälle von unzulänglicher Vorbereitung der Verwaltungen und Einrichtungen und des Übergangs von der Heranführungshilfe auf die Strukturfondsfinanzierung, die bei früheren Beitritten zur Union festgestellt wurden, Gedanken darüber, wie ähnliche Risiken im Falle Kroatiens vermieden werden können;

44. vraagt zich, gezien sommige gevallen waarin besturen en instellingen niet goed op vernieuwingen waren voorbereid en gezien de overschakeling van financiering met toetredingssteun op financiering uit structuurfondsen bij vorige toetredingen van landen tot de Unie, met bezorgdheid af hoe dergelijke risico's bij Kroatië kunnen worden vermeden;


Obwohl viele Länder bereits über gute Ressourcen im Bereich des Sprachunterrichts verfügen, sollten wir uns dennoch Gedanken darüber machen, was die Europäische Union zusätzlich unternehmen könnte, um die Nutzung der Angebote zu fördern.

Hoewel veel landen over goede middelen voor talenonderwijs beschikken, moeten we kijken wat de Europese Unie nog meer kan doen om de talenkennis te vergroten.


– (PT) Das Mandat der Regierungskonferenz zur Änderung der Verträge, das bei der letzten Tagung des Europäischen Rates unter Leitung der deutschen Ratspräsidentschaft festgelegt wurde, bestätigt, was wir seit langem anprangern, dass diejenigen, die die Ergebnisse der Volksabstimmungen in Frankreich und den Niederlanden – in denen die so genannte Europäische Verfassung abgelehnt wurde – nicht akzeptiert haben, sich unverzüglich Gedanken darüber gemacht haben, wie sie den in einem demokratischen Verfahren zum Ausdruck gebrachten Willen der Bürger dieser beiden Nationen umgehen können.

– (PT) Het mandaat dat de Intergouvernementele Conferentie (IGC) werd gegeven met het oog op de wijziging van de Verdragen, en dat door de laatste Europese Raad onder leiding van het Duits voorzitterschap werd opgesteld, bevestigt wat wij nu al geruime tijd aan de kaak stellen, namelijk dat degenen die de resultaten van de referenda in Frankrijk en Nederland – die de inhoud van de zogenaamde ‘Europese Grondwet’ hadden verworpen – niet konden aanvaarden, onmiddellijk naar wegen zijn gaan zoeken om de soeverein tot uiting gebrachte wil van de volkeren van deze twee landen te omzeilen.


Von den deutschen Richtern wurde vor allem der Mangel an systematischer Argumentation sowie an innerer und äußerer Kontinuität der Entscheidungen kritisiert, wobei allerdings einer der Befragten anmerkte, dass sich die Richter aus diesem Mitgliedstaat wohl zu viele Gedanken darüber machten.

Het voornaamste punt van kritiek van Duitse rechters was het gebrek aan systematische redeneringen en interne en externe consistentie van beslissingen, hoewel één respondent aangaf dat rechters uit die lidstaat zich hier aantoonbaar te veel zorgen om maken.


Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge begangen werden soll. Dahinter steht eine zweifache Absicht: Zum einen wird der Umstand gefeiert, dass die Europäische Union sich stets für Freiheit, Frieden und Wohlstand eingesetzt hat, und zum anderen bietet dieser Tag Gelegenheit, in die Zukunft zu blicken und sich Gedanken darüber zu machen, welche Art von Europa die Bürgerinnen und Bürger – insbesondere die jungen – wirklich wollen.

De projecten en evenementen hebben een tweeledig doel. Enerzijds wordt gevierd dat de Europese Unie in de afgelopen vijftig jaar voor vrijheid, vrede en welvaart heeft gezorgd.


Da die Regierung und das Parlament der Salomonen die derzeit von den Mitgliedstaaten des Pacific Islands Forums vorbereitete Polizeioperation uneingeschränkt unterstützen, hat die EU begonnen, sich eingehende und konstruktive Gedanken darüber zu machen, inwieweit sie einen erneuten Geberländer-Einsatz für das Gesamtprogramm zur langfristigen Stabilisierung der Salomonen zusätzlich unterstützen kann.

Aangezien de regering en het parlement van de Salomonseilanden de politie-interventie die wordt voorbereid door de lidstaten van het Forum van de eilanden in de Stille oceaan volledig steunen, is de EU begonnen zorgvuldig en op een constructieve wijze te bestuderen welke steun zij verder kan verlenen aan een hernieuwde donoroperatie voor het overkoepelende langetermijnprogramma voor de stabilisatie van de Salomonseilanden.


Der Vorsitz erklärte, dass er sich weiter Gedanken darüber machen werde, wie die Beratungen auf bestmögliche Weise fortgeführt werden können, und dass dieses Dossier auf der Ratstagung am 17./18. Dezember dieses Jahres wieder aufgegriffen werden könne.

Het voorzitterschap zal zich verder beraden op de vraag hoe de besprekingen het best kunnen worden voortgezet. Overigens kan dit dossier in de Raadszitting op 17/18 december opnieuw aan de orde komen.


In einem Wirtschaftsraum ohne Grenzen, in dem Personen, Waren, Dienst- leistungen und Kapital frei zirkulieren können, kauft der Bürger ein, ohne sich Gedanken darüber zu machen, woher die von ihm erworbenen Waren stammen".

In een ruimte zonder grenzen waar vrij verkeer van personen, goederen, diensten en kapitaal gewaarborgd wordt, zal de burger zijn inkopen doen zonder zich bezorgd te maken over het land van herkomst van de leverancier".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich unverzüglich gedanken darüber' ->

Date index: 2021-12-19
w