Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten
Dekorative Speisetheken gestalten
Lebensmittel künstlerisch gestalten
Nahrungsmittel künstlerisch gestalten
Pressedossier für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien erstellen
Pressemappe für die Medien gestalten
Pressemappe für die Medien vorbereiten
Speisetheken ansprechend gestalten
Speisetheken dekorieren
Zukunftsfest machen
Zukunftsfähig gestalten
Zukunftsorientiert gestalten
Zukunftssicher gestalten

Traduction de «sich unterschiedlich gestalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zukunftsfähig gestalten | zukunftsfest machen | zukunftsorientiert gestalten | zukunftssicher gestalten

toekomstbestendig maken


Lebensmittel künstlerisch gestalten | Nahrungsmittel künstlerisch gestalten

creatief voedsel maken


Pressedossier für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien erstellen | Pressemappe für die Medien vorbereiten

een persmap voor de media samenstellen | informatie voor de media verzamelen | een persmap samenstellen | een persmap voor de media ontwikkelen


Speisetheken dekorieren | dekorative Speisetheken gestalten | Speisetheken ansprechend gestalten

gerechten decoreren | schotels mooi opmaken | gerechten aantrekkelijk presenteren | levensmiddelen aantrekkelijk presenteren


das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten

het Verdrag een pragmatisch karakter geven


das Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestalten

het Verdrag een vooruitstrevend karakter geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So können beispielsweise im Bildungsbereich unterschiedliche EU-Fonds gemeinsam genutzt werden, um Schulen inklusiver und segregationsfrei zu gestalten: Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) bezuschusst verbesserte und barrierefreie Einrichtungen.

Op het gebied van onderwijs kunnen bijvoorbeeld verschillende EU-fondsen worden gecombineerd om te komen tot inclusievere en niet-gesegregeerde scholen: verbeterde en toegankelijke voorzieningen kunnen worden gefinancierd door het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO).


Der EQR forderte Akteure unterschiedlicher nationaler Bildungssektoren auf, gemeinsam kohärente nationale Qualifikationsrahmen auf der Grundlage von „Lernergebnissen“ zu gestalten.

Het EKK moedigt actoren uit verschillende nationale onderwijssectoren aan om samen te werken bij het ontwerp van coherente, op leerresultaten gebaseerde nationale kwalificatiekaders.


Die Zusammenarbeit wird sich je nach Projekten oder Ländergruppen unterschiedlich gestalten.

De samenwerking zal verschillen naargelang de projecten en de betrokken landen.


Um die unterschiedliche Höhe von Interbankenentgelten kohärenter zu gestalten, ist mit der Schaffung von weiteren Regulierungsmaßnahmen auf nationaler Ebene bezüglich der Höhe dieser Entgelte oder der Unterschiede zwischen diesen Entgelten zu rechnen.

Verwacht wordt dat, om de niveaus van de afwikkelingsvergoedingen meer consistent te maken, verdere nationale regelgevingsmaatregelen zullen worden geïntroduceerd die erop gericht zijn om niveaus van, of verschillen tussen, afwikkelingsvergoedingen aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
67. unterstreicht, dass auch die freiwillige soziale Verantwortung von Unternehmen der Situation von Menschen mit Behinderungen einen wichtigen Impuls verleihen könnte; fordert unter besonderer Berücksichtigung von Fonds und Programmen der EU Beihilfen und Subventionen für Unternehmen und Personen, die Arbeitnehmer mit einer Behinderung beschäftigen; diese Unterstützung ließe sich je nach Art des Vertrags unterschiedlich gestalten; fordert Akteure und Interessengruppen auf, bewährte Praktiken auf diesem Gebiet ...[+++]

67. benadrukt dat vrijwillig maatschappelijk verantwoord ondernemen ook een belangrijke impuls kan geven voor verbetering van de situatie van mensen met een handicap; dringt aan op de invoering van hulp en subsidies, in het bijzonder in het kader van EU-fondsen en -programma's, die variabel zijn al naargelang het soort contract, voor bedrijven en personen die werknemers met een handicap in dienst nemen; roept actoren en belanghebbenden op positieve praktijken op dit gebied te steunen en toe te passen, in het bijzonder met betrekking tot vrouwen en kinderen met een handicap;


Da sich die Arbeitsmarkterfordernisse je nach Mitgliedstaat unterschiedlich gestalten, wird ein flexibles System vorgeschlagen, das auf mehreren Kernpunkten aufbaut.

Aangezien de arbeidsmarktbehoeften per lidstaat verschillen, is de voorgestelde gemeenschappelijke regeling flexibel en opgebouwd rond een aantal kernpunten.


(2) Diese Mitwirkung kann sich unterschiedlich gestalten und auch eine oder mehrere der folgenden Formen annehmen:

2. Deze deelneming kan verschillende vormen aannemen, waaronder een of meer van de volgende:


Nach dem WTO-Beschluss müssen Anbieter ihre Erzeugnisse durch spezielle Verpackung und/oder Farb- oder Formgebung der Produkte selbst unterschiedlich gestalten, sofern eine solche unterschiedliche Gestaltung machbar ist und sich nicht zu sehr auf den Preis auswirkt.

Het WTO-besluit verlangt dat de leveranciers hun producten onderscheiden door een speciale verpakking en een bijzondere kleur of vorm van de producten zelf, mits dit realiseerbaar is en de prijs niet aanmerkelijk beïnvloedt.


Halten es die Minister für notwendig, die Verordnung Nr. 3820/85 zu ändern, mit dem Ziel, sie mit der durchschnittlichen wöchentlichen Arbeitszeit von 48 Stunden abzustimmen, die Verordnung klarer zu gestalten und zu vereinfachen, um unterschiedliche Auslegungen zu vermeiden, und die Ausnahme- und Abweichungsfälle nochmals zu untersuchen?

- Moet Verordening nr. 3820/85 worden gewijzigd om deze aan te passen aan de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van 48 uur? Moet deze verordening worden vereenvoudigd en verduidelijkt ter voorkoming van interpretatieverschillen en moet de lijst van vrijstellingen opnieuw worden bekeken?


9. BEFÜRWORTET EBENFALLS ein verkehrsträgerübergreifendes Konzept – d. h. die effiziente Nutzung unterschiedlicher Verkehrsträger sowohl einzeln als auch miteinander kombiniert – für die Optimierung des europäischen Verkehrssystems, stellt jedoch gleichzeitig fest, dass weiterhin anzustreben ist, den Verkehr umweltfreundlicher zu gestalten, wozu gegebenenfalls auch Verlagerungen auf umweltfreundlichere Verkehrsträger gehören;

9. STEMT IN met een comodale aanpak, d.i. een efficiënt gebruik van verschillende vervoerswijzen of een combinatie daarvan, om het Europese vervoersysteem te optimaliseren, en erkent dat verder moet worden gestreefd naar milieuvriendelijker vervoer, waarbij, waar passend, verschuivingen naar milieuvriendelijker vervoerswijzen moeten worden bewerkstelligd;


w