Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland
Vorgänge in der Lebensmittelverarbeitung exakt messen
Vorgänge in der Seeschifffahrt überprüfen
überlappende Vorgänge
überschneidende Vorgänge

Traduction de «sich unsere vorgänger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Vorgänge in der Lebensmittelverarbeitung exakt messen | Vorgänge in der Nahrungsmittelverarbeitung exakt messen

voedselverwerkende handelingen nauwkeurig meten


überlappende Vorgänge | überschneidende Vorgänge

activiteitenoverlapping


Leitlinien der Unternehmenszentrale in betriebliche Vorgänge vor Ort einbinden

richtlijnen van de hoofdzetel integreren in lokale kantoren | richtlijnen van het hoofdkantoor integreren in lokale vestigingen


Vorgänge in der Seeschifffahrt überprüfen

maritieme operaties controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dank des Einsatzes und der Überzeugung unserer Vorgänger ist Europa heute ein Kontinent, wo die Menschen in Frieden und relativem Wohlstand leben können.

Vandaag, dankzij de inzet en de overtuiging van onze voorgangers, is Europa een continent waar de bewoners in vrede en relatieve welvaart kunnen leven.


Somit ist dies eine Würdigung der Arbeit, die unsere Vorgänger und alle unsere Bürger in den vergangenen sechs Jahrzehnten geleistet haben, und es liegt in der Verantwortung der europäischen Entscheidungsträger, diese Arbeit fortzusetzen, damit auch die künftigen Generationen alle Vorzüge der Europäischen Union genießen können.

Dit is dan ook een erkenning van het werk van onze voorgangers en van al onze burgers in de afgelopen zes decennia, en het is de verantwoordelijkheid van de Europese leiders dat werk voort te zetten, zodat toekomstige generaties van alle voordelen van de Europese Unie kunnen blijven genieten .


Daher sind wir heute sehr dankbar für diesen Nobelpreis, nicht für uns selbst, sondern im Namen unserer Vorgänger und für deren Leistung.

We zijn vandaag dus erg dankbaar voor deze Nobelprijs, niet om ons zelf, maar voor onze voorgangers en voor wat zij gedaan hebben.


Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage unserer Prüfung dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge abzugeben.

Wij hebben de verantwoordelijkheid om op basis van onze controle aan het Europees Parlement en de Raad een verklaring voor te leggen over de betrouwbaarheid van de jaarrekening en over de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unsere Schlussfolgerung lautet, dass die Jahresrechnungen der EEF für das am 31. Dezember 2014 endende Haushaltsjahr die Vermögens- und Finanzlage der EEF sowie die Ergebnisse ihrer Vorgänge und Cashflows und die Veränderungen des Nettovermögens für das an diesem Stichtag endende Jahr in Übereinstimmung mit ihrer Finanzregelung und den vom Rechnungsführer erlassenen Rechnungsführungsvorschriften in allen wesentlichen Belangen insgesamt sachgerecht darstellen.

Wij concluderen dat de EOF-rekeningen voor het per 31 december 2014 afgesloten begrotingsjaar een in elk materieel opzicht getrouw beeld geven van de financiële situatie van de EOF's en van de resultaten van hun verrichtingen, kasstromen en veranderingen in de nettoactiva voor het op die datum afgesloten begrotingsjaar overeenkomstig de bepalingen van het Financieel Reglement en de door de rekenplichtige vastgestelde boekhoudregels.


Nach unserer Beurteilung stellen die Jahresrechnungen des achten, neunten, zehnten und elften EEF für das am 31. Dezember 2014 endende Jahr die Vermögens- und Finanzlage der EEF zum 31. Dezember 2014, die Ergebnisse ihrer Vorgänge und Cashflows sowie die Veränderungen des Nettovermögens für das an diesem Stichtag endende Haushaltsjahr in Übereinstimmung mit der EEF-Finanzregelung und den auf international anerkannten Rechnungsführungsgrundsätzen für den öffentlichen Sektor basierenden Rechnungsführungsvorschriften in allen wesentlic ...[+++]

Naar ons oordeel geeft de jaarrekening van het achtste, negende, tiende en elfde EOF op alle materiële punten een getrouw beeld van hun financiële situatie per 31 december 2014, van de resultaten van hun verrichtingen, van hun kasstromen en van de veranderingen in de nettoactiva over het op die datum afgesloten jaar, overeenkomstig het Financieel Reglement van het tiende EOF en overeenkomstig boekhoudregels op basis van internationaal aanvaarde boekhoudnormen voor de publieke sector.


Das Know-how des Programmierens hilft uns, unsere hypervernetzte Welt besser zu verstehen und uns eine Vorstellung davon zu machen, welche Vorgänge im Hintergrund ablaufen.

Programmeren helpt je te begrijpen hoe onze hyperconnectieve wereld in elkaar zit en wat er achter de schermen van je computer gebeurt.


Ich möchte aber auch den Taten unserer Vorgänger Tribut zollen, Herr Präsident, den Taten meines Vorgängers Karl von Wogau, der immer noch unter uns ist, und von Christa Randzio-Plath, die heute ebenfalls bei uns weilt.

Ook wil ik mijn dank betuigen aan de inspanningen van uw voorgangers, mijnheer de Voorzitter, en aan de inspanningen van mijn voorgangers; Karl von Wogau, die nog deel uitmaakt van dit Parlement, en Christa Randzio-Plath, die hier vandaag ook bij ons aanwezig is.


Schon kurz nach der Gründungsversammlung begannen unsere Vorgänger, ihre Institution informell als „Europäisches Parlament“ zu bezeichnen – eine Formulierung, die in den Gründungsverträgen der Europäischen Gemeinschaften nicht vorkam.

Niet lang na de oprichtingszitting begonnen onze voorgangers hun instelling het “Europees Parlement” te noemen, eerst informeel want die term verscheen niet in de oprichtingsverdragen van de Europese Gemeenschappen.


Das INTERMUD-Projekt, an dem sich 14 Organisationen aus vier Ländern beteiligen (Dänemark, Frankreich, Niederlande, Vereinigtes Königreich), soll unser Verständnis der grundlegenden Vorgänge verbessern, die für die Morphologie und den Schutz dieser Gebiete ausschlaggebend sind Wie sollen die Küstengebiete geschützt werden?

Het "INTERMUD"-project, dat 14 instellingen uit 4 landen (Denemarken, Frankrijk, Nederland en het Verenigd Koninkrijk) groepeert, moet resulteren in een beter begrip van de fundamentele processen die bepalend zijn voor de morfologie van de betrokken kusten en de voorwaarden voor de bescherming ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich unsere vorgänger' ->

Date index: 2021-10-16
w