Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gängige Kinderkrankheiten
Häufige Kinderkrankheiten
Messstation für typische städtische Hintergrundwerte
Planung auf der Grundlage typischer Szenarien
Repräsentativer Betrieb
Typische Kinderkrankheiten
Typischer Betrieb

Vertaling van "sich um typische " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Messstation für typische städtische Hintergrundwerte

stadsachtergrondstation | stedelijk achtergrondstation


Planung auf der Grundlage typischer Szenarien

op de scenario's gebaseerde planning


typische Kinderkrankheiten | gängige Kinderkrankheiten | häufige Kinderkrankheiten

veelvoorkomende kinderziekten


repräsentativer Betrieb | typischer Betrieb

typebedrijf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es handelt sich um typische Ardenner Täler mit sehr sauren und wilden Gewässern.

Het gaat om typische Ardeense valleien met zeer zuurminnend en bergwater.


Es handelt sich um eine äußerst wichtige Stätte für die Erhaltung des Littorellion, einer amphibischen Vegetation, die von den Teichen zwischen Sambre und Maas fast verschwunden ist, aber auch um einen sehr bedeutenden Standort des ökologischen Netzes, insbesondere infolge des Vorhandenseins von Mähwiesen und Molinia-Wiesen, die für diesen Bereich des Wallonischen Gebiets typisch sind, wegen der Änderung der landwirtschaftlichen Methoden jedoch verschwinden könnten".

Het gaat om een locatie van cruciaal belang voor het behoud van de Littorellion, amfibische vegetatie die bijna verdwenen is van de vijvers van de « Entre-Sambre-et-Meuse » maar ook van een hoofdgebied van het ecologische netwerk, in het bijzonder door de aanwezigheid van maaiweiden en weiden met Molinia, typische milieus van deze regio in Wallonië die wegens veranderingen in de landbouwpraktijken ten dode zijn opgeschreven».


In der Erwägung, dass in Artikel 26, § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE35046 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: Bei dem Gebiet handelt es sich um ein typisches Bachtal der Ardennen zwischen dem Dorf Vivy und dem Zusammenfluss mit der Semois.

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35046 om de volgende redenen uitgekozen werd : de locatie is een typische Ardense beekvallei gelegen tussen het dorp Vivy en de samenvloeiing met de Semois.


Die Autoren des Werks „Le goût du miel“ (Gonnet Vache, 1985) differenzieren den Honig „Miel de sapin des Vosges“ von anderen Tannenhonigsorten aus Frankreich, weil er typische Eigenschaften aufweist: dunklere Farbe, typischer grünlicher Schimmer, langsame oder fehlende Kristallbildung, balsamisches Aroma und typischer malziger Geschmack.

In „Le goût du miel” (Gonnet Vache, 1985) wijzen de auteurs op het onderscheid tussen „Miel de sapin des Vosges” en andere in Frankrijk geproduceerde sparrenhoning, dat wordt bepaald door zijn kenmerkende eigenschappen: donkerdere kleur, typische groenachtige reflecties, zeer trage of geen kristallisatie, geurig aroma en een zeer typische moutsmaak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tabelle 2 — Gefahren, typische Verletzungsszenarien und typische Verletzungen

Tabel 2. Gevaren, typische verwondingsscenario's en typische verwondingen


Gefahren, typische Verletzungsszenarien und typische Verletzungen

Gevaren, typische verwondingsscenario's en typische verwondingen


- typische Reparaturzeit: die Zeitspanne von der Fehlermeldung an die zuständige Stelle des Unternehmens, das gemäß Artikel 18 Absatz 1 als Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht ermittelt wurde, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem 80 % aller Mietleitungen desselben Typs wieder hergestellt und zutreffendenfalls dem Benutzer als wieder funktionsfähig gemeldet worden sind. Falls für ein und denselben Mietleitungstyp unterschiedliche Reparaturqualitäten angeboten werden, werden die jeweiligen typischen Reparaturzeiten veröffentlicht;

- de normale reparatietermijn, waaronder wordt verstaan de periode gerekend vanaf het moment dat een defect aan de verantwoordelijke eenheid binnen de organisatie die is aangeduid als een organisatie met aanmerkelijke marktmacht overeenkomstig artikel 18, lid 1, wordt gemeld, tot het moment waarop 80 % van alle huurlijnen van hetzelfde type is hersteld en daarvan in voorkomend geval mededeling is gedaan aan de gebruikers.


- typische Lieferfrist: die Zeitspanne, in der 95 % aller Mietleitungen desselben Typs zu den Kunden durchgeschaltet worden sind; diese Frist wird von dem Zeitpunkt an berechnet, zu dem der Benutzer einen förmlichen Antrag für eine Mietleitung gestellt hat.

- de standaardleveringstermijn, waaronder wordt verstaan de termijn, gerekend vanaf de dag waarop de gebruiker daadwerkelijk een aanvraag voor een huurlijn heeft ingediend, waarbinnen 95 % van alle huurlijnen van een zelfde type ter beschikking van de klanten is gesteld.


[14] Diese höchst unterschiedlichen Ansätze könnten zu Situationen führen, in denen ein bestimmtes Geschäft entweder zwei "Paketen" von Wohlverhaltensregeln unterworfen ist (Beispiel: Das Herkunftsland macht einen "typische Leistung"-Test, während das Aufnahmeland den Wohnsitz des Kunden überprüft) oder überhaupt keinen Wohlverhaltensregeln (Beispiel: Das Aufnahmeland des Anlegers macht einen "typische Leistung"-Test, während das Herkunftsland des Dienstleisters den Wohnsitz des Intermediärs überprüft).

[14] Deze uiteenlopende benaderingen kunnen aanleiding geven tot situaties waarin voor een gegeven transactie hetzij twee reeksen gedragsregels gelden (het land van herkomst hanteert het criterium van de kenmerkende prestatie, terwijl het land van ontvangst zich baseert op het land waar de cliënt woonachtig is), hetzij geen enkele gedragsregel geldt (het land van herkomst van de belegger past het criterium van de kenmerkende prestatie toe, terwijl het land van herkomst van de dienstverrichter uitgaat van het land waar de tussenpersoon zich bevindt).


[14] Diese höchst unterschiedlichen Ansätze könnten zu Situationen führen, in denen ein bestimmtes Geschäft entweder zwei "Paketen" von Wohlverhaltensregeln unterworfen ist (Beispiel: Das Herkunftsland macht einen "typische Leistung"-Test, während das Aufnahmeland den Wohnsitz des Kunden überprüft) oder überhaupt keinen Wohlverhaltensregeln (Beispiel: Das Aufnahmeland des Anlegers macht einen "typische Leistung"-Test, während das Herkunftsland des Dienstleisters den Wohnsitz des Intermediärs überprüft).

[14] Deze uiteenlopende benaderingen kunnen aanleiding geven tot situaties waarin voor een gegeven transactie hetzij twee reeksen gedragsregels gelden (het land van herkomst hanteert het criterium van de kenmerkende prestatie, terwijl het land van ontvangst zich baseert op het land waar de cliënt woonachtig is), hetzij geen enkele gedragsregel geldt (het land van herkomst van de belegger past het criterium van de kenmerkende prestatie toe, terwijl het land van herkomst van de dienstverrichter uitgaat van het land waar de tussenpersoon zich bevindt).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich um typische' ->

Date index: 2022-11-25
w