Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Stelle richten
Oertlich richten
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Traduction de «sich richten soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


an Stelle richten | oertlich richten

ter plaatse rechten


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) zu bedenken gegeben hat, Katar habe das internationale Übereinkommen über das Verbot der Zwangs- oder Pflichtarbeit – das es 1998 ratifiziert hat – noch nicht vollständig umgesetzt; in der Erwägung, dass die IAO einen Drei-Parteien-Ausschuss eingerichtet hat, der den Sachverhalt prüfen und Empfehlungen an die Regierung Katars richten soll, wie diese ihre internationalen Verpflichtungen einhalten könne;

C. overwegende dat de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) erop heeft gewezen dat Qatar het internationale verdrag betreffende gedwongen of verplichte arbeid dat het in 1998 heeft geratificeerd, nog niet volledig ten uitvoer heeft gelegd; overwegende dat de IAO een driepartijencomité heeft opgericht om de beschikbare informatie te beoordelen en aanbevelingen te formuleren aan de regering van Qatar over de manier om haar internationale verplichtingen na te komen;


C. in der Erwägung, dass die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) zu bedenken gegeben hat, Katar habe das internationale Übereinkommen über das Verbot der Zwangs- oder Pflichtarbeit – das es 1998 ratifiziert hat – noch nicht vollständig umgesetzt; in der Erwägung, dass die IAO einen Drei-Parteien-Ausschuss eingerichtet hat, der den Sachverhalt prüfen und Empfehlungen an die Regierung Katars richten soll, wie diese ihre internationalen Verpflichtungen einhalten könne;

C. overwegende dat de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) erop heeft gewezen dat Qatar het internationale verdrag betreffende gedwongen of verplichte arbeid dat het in 1998 heeft geratificeerd, nog niet volledig ten uitvoer heeft gelegd; overwegende dat de IAO een driepartijencomité heeft opgericht om de beschikbare informatie te beoordelen en aanbevelingen te formuleren aan de regering van Qatar over de manier om haar internationale verplichtingen na te komen;


C. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Fortschrittsbericht zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom Mai 2010 die Fortschritte Moldaus in den meisten Bereichen des Aktionsplans begrüßt und dass die Politik der Union im Rahmen der Östlichen Partnerschaft auf die einzelnen Staaten abgestimmt sein und sich nur nach deren Verdiensten und Fortschritten richten soll,

C. overwegende dat de Commissie in haar voortgangsverslag over het Europese Nabuurschapsbeleid van mei 2010 haar waardering uitsprak over de vooruitgang die Moldavië op de meeste door het actieplan bestreken terreinen heeft geboekt; overwegende dat het beleid van de Unie in het kader van het Oostelijk Partnerschap toegesneden zal zijn op elke staat afzonderlijk en alleen zal afhangen van de verdiensten en vorderingen van die staat,


wird gewährleistet, dass natürliche oder juristische Personen, an die sich die Entscheidung richten soll, und alle anderen Kreise, die unmittelbar und individuell betroffen sind, angehört werden;

de natuurlijke persoon of rechtspersoon tot wie het besluit wordt gericht en iedere andere partij die er een rechtstreeks en individueel belang bij heeft, wordt gehoord;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es geht darum, die Möglichkeiten der Anwendung des Programms auf möglichst viele Akteure auszuweiten und gleichzeitig anzugeben, dass sich das Programm, wenn es sich nicht um internationale Organisationen handelt, speziell an Partnerschaften zwischen Akteuren aus den europäischen Ländern und solchen aus den Empfängerländern richten soll.

Van de door het programma geboden mogelijkheden moet door zoveel mogelijk operatoren gebruik kunnen worden gemaakt. Er dient op te worden gewezen dat wanneer het niet gaat om internationale organisaties, het programma met name bestemd is voor associaties tussen operatoren van Europese landen en van de begunstigde landen.


Diese Kommunikationsstrategie sollte bei der Ausgestaltung aller Aktivitäten als Arbeitsinstrument zum Einsatz kommen, damit von vorneherein klar ist, wie jedes einzelne Produkt verwendet werden und an welches Publikum es sich richten soll.

De communicatiestrategie moet worden gebruikt als werkinstrument bij het opzetten van alle activiteiten en ervoor zorgen dat van meet af aan precies duidelijk is hoe elk product gebruikt gaat worden en voor welke doelgroep.


Oder die fortschreitende Aushöhlung der Handelspräferenzen, die zur Entwicklung des Multilateralismus führt. Daher sollte man die üblichen Vereinfachungen vermeiden und sich fragen, auf welche Gruppe von Ländern die EU ihre Anstrengungen im Agrarbereich vorrangig richten soll, wie sie dies tun soll und mit welchem Tempo.

Men dient zich dus te hoeden voor de gebruikelijke simplismen en zich af te vragen op welke groep landen de EU haar inspanningen op landbouwgebied bij voorrang dient te richten, hoe ze dit moet doen, en in welk tempo.


a) wird gewährleistet, dass natürliche oder juristische Personen, an die sich die Entscheidung richten soll, und alle anderen Kreise, die unmittelbar und individuell betroffen sind, angehört werden;

a) de natuurlijke persoon of rechtspersoon tot wie het besluit wordt gericht en iedere andere partij die er een rechtstreeks en individueel belang bij heeft, wordt gehoord;


Anpassungsfähigkeit: Zum Bereich lebenslanges Lernen wurde eine Task Force eingerichtet, deren Augenmerk sich vor allem auf Anpassungsfähigkeit und höhere Qualifikationen und den Zugang zu Lernmöglichkeiten richten soll, um die genannten Zielvorgaben zu erreichen.

Aanpassingsvermogen: Er is een Task Force voor levenslang leren opgericht, die zich vooral bezighoudt met aanpassingsvermogen en opwaardering van kennis en vaardigheden, en de toegang tot de daarvoor benodigde leermogelijkheden.


* Sensibilisierung der Öffentlichkeit in der EU und Verabschiedung einzelstaatlicher Antidiskriminierungsgesetze: hierzu wird 2003 eine umfangreiche Informationskampagne in der Öffentlichkeit gestartet, die sich vor allem an Unternehmer und Beschäftigte richten soll.

* het geven van meer ruchtbaarheid aan de communautaire en nationale wetgeving die discriminatie verbiedt: met dit doel zal in 2003 een omvangrijke voorlichtingscampagne worden gelanceerd, die zich met name zal richten op werkgevers en werknemers.




D'autres ont cherché : soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke     an stelle richten     oertlich richten     sich richten soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich richten soll' ->

Date index: 2025-01-18
w