Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Frei verkäufliches Medikament
Gemeinschaftsinitiativen integrieren
Illegales Gebäude
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Neue Produkte in die Fertigung einbinden
Neue Produkte in die Fertigung integrieren
Nicht assoziiertes Entwicklungsland
Nicht assoziiertes Land
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
Rezeptfreies Arzneimittel
Symbolisches Integrieren
System zusammenstellen
System-Komponenten integrieren
Systemkomponenten integrieren
Systemmodule integrieren
UXO
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Traduction de «sich nicht integrieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
System zusammenstellen | Systemmodule integrieren | Systemkomponenten integrieren | System-Komponenten integrieren

componenten integreren tot een systeem | systeem instellen | systeemcomponenten integreren | systemen integreren


symbolisches Integrieren

symbolische-integratieprobleem


Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


neue Produkte in die Fertigung einbinden | neue Produkte in die Fertigung integrieren

nieuwe producten in de productie integreren


Gemeinschaftsinitiativen integrieren

plannen om de gemeenschap te bereiken integreren | plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen


Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


nicht assoziiertes Land [ nicht assoziiertes Entwicklungsland ]

niet-geassocieerd land [ niet-geassocieerd ontwikkelingsland ]


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts der durch den Gesetzgeber angestrebten Zielsetzungen und unter Berücksichtigung seines breiten Ermessensspielraums bei der Annahme von Regeln, die dazu dienen, Personalmitglieder, für die unterschiedliche Statute galten, in eine bestimmte Personalkategorie zu integrieren, entbehrt die Regelung über die Versetzung der Soldaten des Ergänzungskaders in die Personalkategorie der Soldaten an sich nicht einer vernünftigen Rechtfertigung.

Gelet op de door de wetgever nagestreefde doelstellingen en rekening houdend met zijn ruime beoordelingsmarge bij het aannemen van regels die ertoe strekken personeelsleden die aan verschillende statuten waren onderworpen, te integreren in een bepaalde personeelscategorie, is de regeling betreffende de overplaatsing van de aanvullingsvrijwilligers in de personeelscategorie van de vrijwilligers op zich niet zonder redelijke verantwoording.


Überdies reicht das Vorliegen von Normen häufig nicht aus, um auch die Interoperabilität zu gewährleisten, wenn nämlich die Anbieter bestehende Normen nicht in ihre Lösungen integrieren.

Het bestaan van een norm is bovendien vaak niet voldoende om interoperabiliteit te verzekeren, als leveranciers de norm niet toepassen in hun producten.


Um sich tatsächlich erfolgreich in ihrem Aufnahmeland integrieren zu können, brauchen mobile Studierende, Wissenschaftler und Lehrkräfte Unterstützung beim Fremdsprachenerwerb, auch beim Erwerb der Landessprache(n), selbst wenn es sich dabei nicht um die Sprache des Studiengangs oder der Forschungsgruppe handelt.

Om hun mogelijkheden optimaal te benutten en zich succesvol in hun gastland te integreren hebben mobiele studenten, onderzoekers en onderwijzend personeel behoefte aan specifieke ondersteuning voor taalverwerving, onder meer om de plaatselijke taal (talen) te kunnen leren — al dan niet dezelfde als de taal van het studieprogramma of het onderzoeksteam.


- Aus der Sicht der neuen Mitgliedstaaten geht es darum, sich möglichst rasch (innerhalb von drei statt von sieben Jahren) in ein System zu integrieren, das ursprünglich nicht für sie konzipiert wurde, ihnen aber beträchtliche Möglichkeiten bietet, ihre Entwicklung zu beschleunigen.

- de kandidaat-lidstaten moeten in zeer korte tijd (drie jaar in plaats van zeven) gebruik maken van de mogelijkheden van een systeem dat niet voor hen is ontworpen, maar dat hun goede vooruitzichten biedt om hun ontwikkeling te versnellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof stellte fest, dass diese Bestimmung nicht gegen die Grundsätze des freien Personen-, Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs, die Handels- und Gewerbefreiheit und den Grundsatz der Wirtschafts- und Währungsunion verstößt (Artikel 6 § 1 VI Absatz 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen), zumal es sich um gemeinnützige Dienste handelt, die in die Maßnahmen zur Regelung und Koordination des Transports zu integrieren sind (B.8 ...[+++]

Het Hof stelde vast dat die bepaling geen afbreuk doet aan de beginselen van het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitalen, de vrijheid van handel en nijverheid en het beginsel van de economische en monetaire unie (artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen), des te meer daar het gaat om diensten van openbaar nut die moeten worden omkaderd door maatregelen met betrekking tot de regulering en de coördinatie van het vervoer (B.8.4).


Der Umstand, dass eine beabsichtigte Eheschließung eines Ausländers mit einem Belgier wegen von ihrem Willen unabhängigen Umständen aufgeschoben werden kann, beeinträchtigt nicht das Vorstehende, da der Gesetzgeber davon ausgehen konnte, dass der Hinweis auf den Willen des Ausländers, sich dauerhaft in die belgische Gesellschaft zu integrieren, erst nach einem Zeitraum von drei Jahren des ehelichen Zusammenlebens feststeht.

De omstandigheid dat een voorgenomen huwelijk van een vreemdeling met een Belg wordt uitgesteld om redenen onafhankelijk van hun wil doet geen afbreuk aan het voorgaande, vermits de wetgever vermocht ervan uit te gaan dat de aanwijzing van de wil van de vreemdeling om zich blijvend in de Belgische samenleving te integreren pas vaststaat na een periode van drie jaar huwelijks samenleven.


Der Gesetzgeber konnte auf der Grundlage der Weise, auf die das gesetzliche Zusammenwohnen beendet werden kann, vernünftigerweise den Standpunkt vertreten, dass dieses Zusammenwohnen nicht im gleichen Maße wie die Eheschließung als ein ausreichender Hinweis auf den Willen des Ausländers, sich dauerhaft in die belgische Gesellschaft zu integrieren, betrachtet werden kann.

De wetgever vermocht, op basis van de wijze waarop het wettelijk samenwonen kan worden beëindigd, redelijkerwijze van oordeel te zijn dat dit samenwonen niet in dezelfde mate als het huwelijk kan worden beschouwd als een voldoende aanwijzing van de wil van de vreemdeling om zich blijvend te integreren in de Belgische samenleving.


Die Entscheidung für diesen Modus ist nicht nur dadurch zu erklären, dass die STIB in der Lage ist, « diese Busdienste in ihre vorhandenen Linienverkehrsdienste zu integrieren », sondern auch durch das Know-how der STIB in diesem Bereich und durch die « erheblichen Nachteile » der anderen Modi, wie die Tatsache, dass diese Dienste nicht im gleichen Masse in die bestehenden Dienste der STIB integriert werden können, die « übermässige und konzentrierte Nutzung des öffentlichen Wegenetzes und die Verkehrsbehinderungen », die ...[+++]

De keuze van die formule kan niet alleen worden verklaard door het feit dat de MIVB in staat is om « deze busdiensten te integreren in haar bestaande diensten van geregeld openbaar vervoer », maar ook door haar knowhow op dat gebied en door de « belangrijkste nadelen » van de andere formules, zoals het feit dat die diensten niet in dezelfde mate in de bestaande diensten van de MIVB kunnen worden geïntegreerd, het « overmatig en geconcentreerd gebruik van de openbare wegenis en de [.] verkeershinder » die het gevolg zouden zijn van het ...[+++]


Um die riesigen Datenmengen integrieren, die zugrunde liegenden biologischen Prozesse verstehen und Schlüsseltechnologien für die gesundheitsbezogene Bioindustrie entwickeln zu können, müssen kritische Massen verschiedener Fachrichtungen und Ressourcen, die auf rein nationaler Ebene nicht zur Verfügung stehen, zusammengebracht werden, um Wissen und Kapazitäten für Behandlungen aufzubauen.

Om de enorme hoeveelheden gegevens te integreren en inzicht te krijgen in de fundamentele biologische processen en sleuteltechnologieën voor de biotechnologische industrie op gezondheidsgebied te ontwikkelen, moet er een kritische massa van kennis en middelen op uiteenlopende gebieden worden opgebouwd die op nationaal niveau niet beschikbaar is, teneinde kennis en vermogen tot ingrijpen te ontwikkelen.


Im Wesentlichen lautet die Vorhersage, dass eine Arbeitsmigration in die EU in zunehmendem Maße erforderlich wird, es wird jedoch die Warnung ausgesprochen, dass die Einwanderer nicht in der Lage sein werden, ihr Potenzial voll auszuschöpfen oder einen vollen Beitrag zur Wirtschaftsentwicklung zu leisten, wenn nicht wirksamere Strategien entwickelt werden, um diese Einwanderer uneingeschränkt in den Arbeitsmarkt sowie in das soziale und kulturelle Leben und in das Leben der Bürgergesellschaft zu integrieren.

In wezen voorspelt zij dat arbeidsmigratie naar de EU steeds meer een noodzaak wordt, maar zij waarschuwt dat de immigranten niet in staat zullen zijn hun mogelijkheden optimaal te benutten of hun bijdrage aan de economische ontwikkeling te leveren als er geen doeltreffender beleid wordt ontwikkeld om deze migranten volledig in de arbeidsmarkt en in het maatschappelijke, culturele en burgerlijke leven te integreren.


w