Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Vertaling van "sich jedoch herausstellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


rechtmäßige, jedoch nicht angemeldete Tätigkeit

niet-opgegeven, toegestane activiteiten


aus einer nichtigen Ehe(jedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteil)hervorgegangenes Kind

vermeend kind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich möchte jedoch herausstellen, dass der Unfallprävention Priorität eingeräumt werden sollte, und es ist dieser Punkt, der die Untersuchungen bestimmen sollte, als Werkzeug zum Erkennen von Problemen und der Befähigung zum Finden von Lösungen.

Desalniettemin zij erop gewezen dat voorrang moet worden gegeven aan de preventie van ongevallen. Het is in die zin dat het onderzoek moet worden opgevat, als een instrument om problemen te identificeren en oplossingen aan te dragen.


Ich möchte jedoch herausstellen, dass es dringend nötig ist, dass die Dienstleistungs-Richtlinie - das Vehikel, durch welches der digitale Binnenmarkt fertiggestellt werden kann - in allen Mitgliedstaaten richtig durchgeführt wird.

Dat geldt met name voor de inwoners van perifere en ultraperifere gebieden en voor personen met beperkte mobiliteit. Ik wijs echter op de dringende noodzaak de dienstenrichtlijn in alle lidstaten op correcte wijze ten uitvoer te leggen. Die richtlijn is het instrument waarmee we de interne markt kunnen voltooien, met name door te zorgen voor strengere naleving van de bepalingen inzake non-discriminatie van klanten op grond van hun nationaliteit.


Ich möchte jedoch herausstellen, dass das Beschäftigungsproblem für Europa nicht durch mildernde Maßnahmen gelöst werden wird, die von Fall zu Fall getroffen werden.

Toch zou ik willen benadrukken dat het werkgelegenheidsprobleem in Europa niet zal worden opgelost door verzachtende maatregelen die per geval worden genomen.


Sollte sich jedoch herausstellen, dass diese Bestimmung in der Auslegung durch den Richter gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, ist es angebracht, dass der Hof prüft, ob sie in einer anderen Auslegung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist.

Indien echter zou blijken dat die bepaling, in de interpretatie die de rechter eraan geeft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, dan past het dat het Hof onderzoekt of ze in een andere interpretatie bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zunächst möchte ich jedoch herausstellen, dass die logische Vorbedingung für die Nutzung der digitalen Umgebung die Entwicklung und Verbreitung von IT-Wissen unter allen Bürgern der EU sowie ein kostengünstiger Zugang zum Internet in ausnahmslos allen Staaten sind.

Allereerst wil ik erop wijzen dat er logischerwijs een voorwaarde is waaraan voldaan moet worden als men gebruik wil maken van de digitale omgeving, namelijk de ontwikkeling en verspreiding van IT-kennis onder alle Europese burgers, en goedkope toegang tot internet in alle lidstaten, zonder enige uitzondering.


Zunächst möchte ich jedoch herausstellen, dass die logische Vorbedingung für die Nutzung der digitalen Umgebung die Entwicklung und Verbreitung von IT-Wissen unter allen Bürgern der EU sowie ein kostengünstiger Zugang zum Internet in ausnahmslos allen Staaten sind.

Allereerst wil ik erop wijzen dat er logischerwijs een voorwaarde is waaraan voldaan moet worden als men gebruik wil maken van de digitale omgeving, namelijk de ontwikkeling en verspreiding van IT-kennis onder alle Europese burgers, en goedkope toegang tot internet in alle lidstaten, zonder enige uitzondering.


Mit der Bestimmung jedoch, dass Streitfälle über bürgerliche Rechte ausschliesslich zum Zuständigkeitsbereich der Gerichte gehören, verleiht Artikel 144 einem jeden eine Garantie, die nicht einigen entzogen werden kann; sollte sich herausstellen, dass einer Kategorie von Personen das Recht entzogen wird, eine Beanstandung bezüglich eines bürgerlichen Rechts bei den Gerichten anhängig zu machen, dann wäre dieser Behandlungsunterschied nicht zu rechtfertigen, da er zum vorerwähnten Artikel 144 im Widerspruch stünde.

Door evenwel te bepalen dat geschillen over burgerlijke rechten uitsluitend tot de bevoegdheid van de rechtbanken behoren, verleent artikel 144 aan eenieder een waarborg die niet aan sommigen kan worden ontnomen : indien zou blijken dat aan een categorie van personen het recht wordt ontzegd om een betwisting over een burgerlijk recht bij de rechtbanken aanhangig te maken, dan zou dat verschil in behandeling niet kunnen worden verantwoord, aangezien het op het voormelde artikel 144 zou stuiten.


Sollte sich in der Zukunft jedoch herausstellen, dass eine Auslegungsmitteilung – wie bei den Konzessionen – nicht ausreicht, um eine korrekte Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu gewährleisten, kann immer noch ein Gesetzgebungsvorschlag eingebracht werden.

Mocht uit een toekomstige analyse echter blijken dat - net als bij concessieovereenkomsten - een interpretatieve mededeling onvoldoende is om de juiste toepassing van de EG-wetgeving te waarborgen, dan blijft het vaststellen van een wetgevingsvoorstel een optie.


Mit der Bestimmung jedoch, dass Streitfälle über bürgerliche Rechte ausschliesslich unter die Zuständigkeit der Gerichte fallen, verleiht Artikel 144 einem jeden eine Garantie, die nicht einigen entzogen werden kann; sollte sich herausstellen, dass einer Kategorie von Personen das Recht entzogen wird, eine Beanstandung bezüglich eines bürgerlichen Rechts bei den Gerichten anhängig zu machen, dann wäre dieser Behandlungsunterschied nicht gerechtfertigt, da er zum obengenannten Artikel 144 im Widerspruch stünde.

Door evenwel te bepalen dat geschillen over burgerlijke rechten bij uitsluiting tot de bevoegdheid van de rechtbanken behoren, verleent artikel 144 aan eenieder een waarborg die niet aan sommigen kan worden ontnomen : mocht blijken dat aan een categorie van personen het recht wordt ontzegd om een betwisting over een burgerlijk recht bij de rechtbanken aanhangig te maken, dan zou dat verschil in behandeling niet kunnen worden verantwoord, aangezien het op het voormelde artikel 144 zou stuiten.


In bestimmten Fällen kann sich jedoch herausstellen , auch wenn eine solche Motivierung nicht sofort einleuchtet , daß eine Richtlinie auch notwendig ist , um ein grundlegendes allgemeines Interesse in einer für die ganze Gemeinschaft einheitlichen Form zu schützen .

In bepaalde gevallen zou echter, zelfs indien een dergelijke motivering niet vanzelfsprekend is, een richtlijn ook noodzakelijk kunnen blijken om een fundamenteel algemeen belang op uniforme wijze voor de gehele Gemeenschap te beschermen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich jedoch herausstellen' ->

Date index: 2023-05-10
w