Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweist
Keinesfalls
Und

Traduction de «sich in einem finanzhilfeprogramm befanden » (Allemand → Néerlandais) :

In B.3 dieses Entscheids hatte der Gerichtshof seine Prüfung ausdrücklich auf die Situation von Eigentümern von Grundstücken beschränkt, die eine Entschädigung « wegen eines Bauverbots infolge des Erlasses zur Unterschutzstellung ihrer Parzellen, obwohl diese sich in einem Wohngebiet befanden und Gegenstand einer Parzellierungsgenehmigung waren » beantragen.

In B.3 van dat arrest had het zijn onderzoek uitdrukkelijk beperkt tot de situatie van de eigenaars van terreinen die een schadeloosstelling vorderen « wegens het bouwverbod als gevolg van het besluit tot bescherming van hun percelen, terwijl die in woongebied waren gelegen en het voorwerp van een verkavelingsvergunning hadden uitgemaakt ».


Die Streitsache vor dem vorlegenden Richter betrifft Eigentümer von Grundstücken, die eine Entschädigung auf der Grundlage von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches wegen eines Bauverbots infolge des Erlasses zur Unterschutzstellung ihrer Parzellen, obwohl diese sich in einem Wohngebiet befanden und Gegenstand einer Parzellierungsgenehmigung waren, beantragen.

Het geschil voor de verwijzende rechter betreft eigenaars van terreinen die een schadeloosstelling vorderen op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek wegens het bouwverbod als gevolg van het besluit tot bescherming van hun percelen, terwijl die in woongebied waren gelegen en het voorwerp van een verkavelingsvergunning hebben uitgemaakt.


Im dritten Teil des zweiten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 5561 bemängeln die klagenden Parteien, dass für Anlagen mit Startdatum vor dem 1. Januar 2013 eine « Regelung der festen Beihilfe » ohne eine Rentabilitätsgarantie vorgesehen sei, während für Anlagen mit Startdatum ab dem 1. Januar 2013 und für Anlagen mit Startdatum vor dem 1. Januar 2013, die sich in einem Verlängerungszeitraum befänden, eine « Regelung der veränderlichen Beihilfe » mi ...[+++]

In het derde onderdeel van het tweede middel in de zaak nr. 5561 bekritiseren de verzoekende partijen het feit dat voor installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 is voorzien in een « gefixeerde steunregeling » zonder een rendabiliteitsgarantie, terwijl voor de installaties met startdatum vanaf 1 januari 2013, en voor de installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 die zich bevinden in een verlengingsperiode, is voorzien in een « variabele steunregeling » met een afgetopte rendabiliteitsgarantie.


B. Fragebogen, der an die Mitgliedstaaten, die sich in einem Finanzhilfeprogramm befanden, versandt wurde

B. Vragenlijst voor de lidstaten die onder een financieel bijstandsprogramma vallen


63. gibt seiner Besorgnis über die Tatsache Ausdruck, dass gegenüber Mitgliedstaaten mit einem Finanzhilfeprogramm keine Empfehlungen bezüglich der Ziele der Strategie Europa 2020 ausgesprochen wurden; fordert die Kommission auf, die Folgen des wirtschaftlichen Anpassungsprogramms auf den Fortschritt in Richtung der Kernziele der Strategie Europa 2020 zu bewerten und Änderungen vorzuschlagen, durch die das Anpassungsprogramm an den Zielen der Strategie Europa 2020 ausgerichtet wird.

63. heeft er zijn bedenkingen over dat de lidstaten met een programma voor financiële bijstand geen aanbevelingen inzake de Europa 2020-doelstellingen hebben ontvangen; verzoekt de Commissie na te gaan wat de gevolgen zijn van de economische aanpassingsprogramma's voor de voortgang bij de verwezenlijking van de Europa 2020-kerndoelstellingen, en veranderingen voor te stellen om het aanpassingsprogramma op de Europa 2020-doelstellingen af te stemmen.


24. gibt seiner Besorgnis über die Tatsache Ausdruck, dass gegenüber Mitgliedstaaten mit einem Finanzhilfeprogramm keine Empfehlungen bezüglich der EU-2020-Ziele gemacht wurden; fordert die Kommission auf, die Folgen der wirtschaftlichen Anpassungsprogramme auf den Fortschritt in Richtung der Kernziele Europa 2020 zu bewerten und Änderungen vorzuschlagen, durch die die Anpassungsprogramme in Einklang mit den Europa-2020-Zielen gebracht werden sollen;

24. spreekt haar bezorgdheid uit over het feit dat de lidstaten met een programma voor financiële bijstand geen aanbevelingen inzake de EU 2020-doelstellingen hebben ontvangen; verzoekt de Commissie de gevolgen van de economische aanpassingsprogramma's op de vorderingen in de richting van de Europa 2020-kerndoelstellingen te beoordelen en wijzigingen voor te stellen om het aanpassingsprogramma in overeenstemming te brengen met de Europa 2020-doelstellingen;


10. gibt seiner Besorgnis über die Tatsache Ausdruck, dass gegenüber Mitgliedstaaten mit einem Finanzhilfeprogramm keine Empfehlungen bezüglich der EU-2020-Ziele gemacht wurden; fordert die Kommission auf, die Folgen der wirtschaftlichen Anpassungsprogramme auf den Fortschritt in Richtung der Kernziele Europa 2020 zu bewerten und Änderungen vorzuschlagen, durch die die Anpassungsprogramme in Einklang mit den Europa-2020-Zielen gebracht werden sollen;

10. spreekt haar bezorgdheid uit over het feit dat de lidstaten met een programma voor financiële bijstand geen aanbevelingen inzake de EU 2020-doelstellingen hebben ontvangen; verzoekt de Commissie de gevolgen van de economische aanpassingsprogramma's op de vorderingen in de richting van de Europa 2020-kerndoelstellingen te beoordelen en wijzigingen voor te stellen om het aanpassingsprogramma in overeenstemming te brengen met de Europa 2020-doelstellingen;


Auf das Argument, wonach « Arbeitnehmer, die gegenüber ihrem Arbeitgeber vor Gericht durch einen Gewerkschaftsdelegierten vertreten würden, sich in einer deutlich ungünstigeren Lage befänden als Arbeitnehmer, die durch einen Rechtsanwalt vertreten würden, da der Arbeitgeber wüsste, dass er in Bezug auf die Erstgenannten in keinem Fall zur Zahlung einer Verfahrensentschädigung verurteilt werde », antwortete der Hof in B.17.4 des vorerwähnten Urteils, dass dieses Argument « lediglich auf einer Vermutung in Bezug auf das Verhalten von Ar ...[+++]

Op het argument « dat de werknemers die tegenover hun werkgever in rechte worden vertegenwoordigd door een vakbondsafgevaardigde, zich bevinden in een situatie die duidelijk minder gunstig is dan die van de werknemers die worden vertegenwoordigd door een advocaat, aangezien de werkgever weet dat hij, ten aanzien van de eerstgenoemden, in elk geval niet ertoe zal worden veroordeeld een rechtsplegingsvergoeding te betalen » antwoordde het Hof in B.17.4 van het voormelde arrest dat dit argument « enkel steunt op een veronderstelling met betrekking tot het gedrag van de werkgevers die zich in een ges ...[+++]


Der Staatsrat befragt den Hof zur Vereinbarkeit dieser Artikel 9 und 12bis in Verbindung mit Artikel 26 § 2 des königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern sie Ausländern, die sich in einem der in Artikel 10 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehenen Fälle befänden, die Möglichkeit versagten, aussergewöhnliche Umstände geltend zu machen, die es ihnen erlaubten, bei den Behörden der Gemeinde ihres Aufenthaltsortes die für den Aufenthalt auf dem Gebiet des Königr ...[+++]

De Raad van State stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van die artikelen 9 en 12bis, in samenhang gelezen met artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981, doordat zij de vreemdeling die zich bevindt in een van de gevallen waarin artikel 10 van de wet van 15 december 1980 voorziet, de mogelijkheid ontnemen buitengewone omstandigheden aan te voeren die hem toestaan aan de overheden van de gemeente waar hij verblijft de documenten aan te vragen die nodig zijn voor zijn ...[+++]


Ich glaube, dass diese chronologische Reihenfolge jeden Kommentar zur Rolle des Parlaments in diesem Fall erübrigt, und es gilt nicht die Ausrede, dass wir uns in einem Wahljahr befanden, weil die Zahlung des finanziellen Ausgleichs bis spätestens 31. Januar 2005 vorgesehen ist.

De rapporteur is van mening dat deze chronologische volgorde elk commentaar over de rol van het Parlement in dit geval overbodig maakt; daarbij moet niet als verontschuldiging worden aangevoerd dat het verkiezingstijd was, omdat de termijn voor de betaling van de financiële compensatie 31 januari 2005 was; we hebben derhalve te maken met een schandalig fait accompli, waarbij het Parlement aan de zijlijn heeft gestaan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich in einem finanzhilfeprogramm befanden' ->

Date index: 2024-08-02
w